演习
yǎnxí
1) упражняться, тренироваться
2) воен. учение, занятие; манёвры
3) ист. яньси (лицо высшего комсостава; дин. Тан)
4) театр репетировать; репетиция
yǎnxí
воен. манёвры; ученияучебный маневрирование; пробег вхолостую; военный учение
yǎnxí
实地练习<多指军事的>:海军演习│实弹演习│消防演习。yǎnxí
[manoeuvre; exercise; drill] 按战役、 战斗的进程, 在想定情况的诱导下进行的演练
yǎn xí
依照推测的各种可能情况拟订计画,实际练习,使能熟习并改正缺点。
如:「防空演习」。
西游记.第三十三回:「你不在本观中侍奉香火,演习经法,为何在此闲行?」
红楼梦.第四十回:「街上的那里听的见,这是咱们那十来个女孩子们演习吹打呢!」
yǎn xí
maneuver
exercise
practice
to maneuver
yǎn xí
manoeuvre; exercise; drill; practice:
海上演习 exercises at sea
军事演习 military manoeuvre; war exercise
防空演习 air defence practice (exercise); air-raid drill
民兵演习 militia drill
实弹演习 live ammunition manoeuvres
消防演习 fire-fighting exercises
野外演习 field exercises
yǎnxí
mil. maneuver; exercise; drill; practice
部队又在演习。 The army is carrying out military exercises again.
1) 练习、温习使熟悉。
2) 按照设想方案进行实地训练。多用於军事方面。杜鹏程《保卫延安》第一章:“他们有的背着七九步枪,有的抗着红缨枪,大约是到什麽地方去参加演习的。”如:实弹演习;消防演习;防空演习。
частотность: #2935
в русских словах:
антитеррористические учения
反恐军演 fǎnkǒng jūnyǎn, 反恐演习 fǎnkǒng yǎnxí
военное учение
军演, 军事演习
военные манёвры
军事演习
военные учения
军事训练 jūnshì xùnliàn, 军事演练 jūnshì yǎnliàn, 军事演习 jūnshì yǎnxí, 军演 jūnyǎn
воздушное строевое учение
空中编队演习
заход на учебное бомбометание
进入训练轰炸, 进入演习轰炸
командно-штабные учения
首长司令部演习 shǒuzhǎng sīlìngbù yǎnxí
комбинированный манёвр
诸兵种联合演习
лётно-тактическое учение
飞行战术演习
ЛТУ лётно-тактические учения
飞行战斗演习
оперативное учение
战役演习
опытное учение
实习性演习
период учебных стрельб
射击演习季节
пеший полёт
徒步飞行演习, 徒步飞行表演
показательное учение
示范性演习
полевой
полевые учения - 野外演习
практическое учение
演习, 操练
пробег вхолостую
空程, 演习
район
район военных манёвров - 军事演习区
район учения
演习地域 yǎnxí dìyù
совместное учение
联合演习
совместные командно-штабные учения
首长司令部联合演习 shǒuzhǎng sīlìngbù liánhé yǎnxí
совместные манёвры
联合演习
срепетировать
预先演习
тема учения
[军]演习题目
тыловое учение
后勤演习
учебный полигон
教练靶场, 训练靶场, 练习场, 演习场
учебный ракетный полигон
导弹训练靶场;火箭演习场
учение
военное учение - 军事演习
учение на карте
图上演习, 图上数学
учение по боевому управлению
战斗指挥演习
учение по перехвату
截击演习
учения
军事演习 jūnshì yǎnxí, 军演 jūnyǎn, 演训 yǎnxùn
штабная тренировка
1.司令部练习,司令部演习;2.参谋业务练习
синонимы:
примеры:
空军演习
военно-воздушные маневры
进行演习
проводить манёвры
军事演习区
район военных манёвров
楚戈尔演习场
полигон Цугол (крупнейший полигон Сибирского военного округа, расположен в Забайкалье)
关于相互事先通知大规模战略演习的协定
Соглашение о взаимном заблаговременном извещении относительно крупномасштабных стратегических маневров
美国和南美洲国家年度联合演习
ежегодные совместные учения США и стран Южной Америки
野战训练演习; 野战演习
полевое учение; полевые маневры
海上指挥作战训练演习
Группа оперативной подготовки морского командования
无部队参加的战术演习
тактическое командно-штабное учение
恐怖主义危机管理演习
учения по урегулированию вызванных терроризмом критических ситуаций
“三重”演习
программа «Триплекс»
军事演习;战争游戏
военная игра
“光明地平线”演习
операция «Радужные перспективы»
火力与运动的演习
manoeuvre by fire and movement
这是一次出色的救护演习。
It is a well and efficient exercise of medical aid.
联合演习落下帷幕
совместные учения подходят к концу
民兵演习
(войсковые) учения народного ополчения
实弹演习
live ammunition manoeuvres
进行真枪实弹的演习
проводить учения с боевой стрельбой
通过实弹演习,部队提高了战斗力。
Through the live-fire exercises, the troops improved their combat effectiveness.
部队又在演习。
The army is carrying out military exercises again.
“和平使命-2014”中俄联合反恐演习
совместные российско-китайские антитеррористические учения "Мирная миссия-2014"
东部军区和蒙古国武装力量的摩托化步兵旅在演习最后阶段,举行了封锁和摧毁假想非法武装组织的反恐行动
мотопехотная бригада Восточного военного округа и монгольских вооруженных сил на заключительном этапе проводимых учений осуществила антитеррористическую операцию по блокаде и уничтожению условного противника в виде незаконного вооруженного формирования
按照适度、平衡报道双方行动的原则组织演习期间的新闻报道工作
Организовать работу прессы во время учения по принципу умеренности и сбалансированности мероприятий пог действиям обеих стран
双方军队领导人讲话,宣布联合演习结束
выступления военачальников двух стран, объявление о завершении СВУ (совместного военного учения)
双方军队领导人在阅兵指挥的陪同下检阅联合演习分队
военачальники двух стран в сопровождении командующих парадом обеих сторон проводят осмотр подразделений, участвующих в совместном учении
海军空军联合演习
совместные учения ВМФ и ВВС
损(害)管(制)演习
аварийный учение
部分演习(舰上的)
частный учение
舢舶训练, 登艇(就位)演习, 救生艇操练
шлюпочный учение
阅兵演习结束当天16时开始,持续时间75分钟
начало парада в 16:00 ч. в день завершения учения, продолжительность — 75 минут
(舰船)损(害)管(制)演习
учение по борьбе за живучесть
模拟攻击台湾的军事演习
военные учения, имитирующие нападение на Тайвань
演习不针对第三方,不与当前地区形势挂钩
Актентировать внимание на неагрессивном характере действий сил в отношении третьей страны, и отсутствии связи с текущей обстановкой в регионе
表彰参加演习的分队和表现突出的人员
чествовать участвующие в учении подразделения и отличившихся
祝贺中俄联合军事演习圆满成功
поздравлять с успешным окончанием российско-китайских совместных военных учений
演习分为3个阶段
учение проводится в 3 этапа
我们并不怕对方演习的威吓,就怕擦枪走火引起本不该有的争端。
Мы вовсе не боимся маневров оппонента по запугиванию, но как бы это не привело к непредвиденным результатам, которые вызовут ненужные конфликты.
我在下面的洞穴里撒了一些宝石,用来训练我们单位的定位能力。陪加塔马托斯去做些演习吧,通过他的训练进行重新校准。
Там внизу, в пещере, мы разбросали самоцветы, которые анимапарды учатся находить. Отведи Гатаматоса туда, чтобы потренировать его и обновить эту часть программы.
攻岛演习
репетиция атаки на остров
进行攻岛演习
провести репетицию атаки на остров
“坚不可摧的兄弟情-2022”联合演习
совместное учение «Нерушимое братство‑2022»
“这最好不是又一次∗演习∗……”他停顿了一下,耸了耸肩,继续装填着手枪:
«Надеюсь, это не очередная ∗демонстрация∗...» Он умолкает, пожимает плечами, а затем продолжает заряжать пистоль.
今天开庭,大家不过是在演习,结果已经内定了
сегодня в суде всего лишь разыгрывается спектакль, результат уже заранее известен
演习的地点及其进攻性质毫无疑问说明俄国被认为是“假想敌”。
География учений и наступательная природа поставленных задач, оставляет мало сомнений в том, что России была отведена роль «потенциального противника».
上周,在俄国总统普京和中国主席胡锦涛的观摩下,中俄两国举行了联合军事演习。
На прошлой неделе Россия и Китай провели объединенные военные маневры в присутствии российского президента Владимира Путина и президента Китая Ху Цзиньтао.
但2005年8月,中俄两国在中国境内举行首次大规模陆海空三军联合军事演习。
Но в августе 2005 года Китай и Россия на территории Китая впервые провели масштабные совместные военные учения с участием пехотных морских и воздушных войск.
成员国定期举行双边和多边反恐演习,并在大型国际活动安保方面开展合作,为维护本地区和平稳定发挥了巨大作用。
Государства-члены регулярно проводят двусторонние и многосторонние антитеррористические учения и осуществляют сотрудничество в сфере охраны крупных международных мероприятий, сыграв важную роль в обеспечении мира и стабильности в регионе.
该舰队正在波罗的海演习。
The fleet is manoeuvring in the Baltic.
那些初期的反叛活动只不过是大规模革命行动的演习。
The earlier revolts had just been dress rehearsals for full-scale revolution.
军事训练演习以一场模拟战结束。
The army training exercises ended with a mock battle.
军队正在进行沙漠作战演习。
The army is on (ie taking part in) manoeuvres in the desert.
对抗演习在模拟战争状态下所进行大型战术训练
A large-scale tactical exercise carried out under simulated conditions of war.
这次演习中,宇宙飞船将紧紧地靠上宇航站的另一边,这样宇航员就可以从一个飞行器走到另一个飞行器上了。
During this exercise, the spaceship will be locked onto the other side of the space station, so that the men can move from one vehicle to the other.
模拟模仿或演习可能发生的情况或在试验性的测试中进行模仿和演习
Imitation or representation, as of a potential situation or in experimental testing.
北约在格鲁吉亚进行演习
НАТО проводит учения в Грузии
这不是演习。
Это не учения.
别忘了演习练过的。
Вспомните учения.
重复一次,这不是演习。
Повторяю, это не проверка.
这跟我参加过的演习都不一样。
Первый раз слышу про подобные учения.
什么?我们有秘密演习?
Что? Зачем устраивать секретные учения?
没什么。整个行动居然是演习,你敢相信吗?
Ничего. Просто учебная тревога. Представляешь?
核弹要来了,先生!这不是演习!快点移动!
Нас бомбят, сэр! Это не учебная тревога! Шевелитесь!
核弹要来了,太太!这不是演习!快点移动!
Нас бомбят, мэм! Это не учебная тревога! Шевелитесь!
学院的合成人正向我们前来。这不是演习。
К нам приближаются институтские синты. Это не учения.
你知道主终端机的模拟演习结束了没吗?
Ты не знаешь, симуляция на основном терминале уже завершена?
这里是联邦紧急播报系统。这不是演习。
Это система аварийного оповещения Содружества. Это не проверка.
这只是演习,对吧?这不可能真的发生了吧……
Это учебная тревога, правда? Не может быть, чтобы это было правдой...
演习细节还不能公开,明天会有完整的汇报。
Подробности учений велено не разглашать. Завтра на инструктаже все подробно расскажут.
监管人要求更多训练演习了,我想这是我们自找的。
Теперь смотритель требует чаще устраивать учебную тревогу. Что ж, мы сами напросились.
我需要几个合成人元件,最后的武器演习结束了吗?
Мне нужно синтезировать кое-какие компоненты. Ты не в курсе, последняя партия оружия уже готова?
空袭警报,他们说这不是训练演习。炸弹爆发了。
Воздушная тревога. Говорят, не учения. Нас бомбят.
他试着警告我,对方用核弹攻击我们。这座实验室几乎能承受任何攻击,除非核弹直击,但电磁脉冲武器已将外部通讯悉数破坏。我跟成员们说城内在演习,不知道他们是否相信我说的话。我得想个办法跟肯普上校取得联系,看看他们能否把我们撤离到安全的地方。就算我知道哪里有能打得通的电话,也不可能平安抵达那里。也许我该先找一台业余无线电,然后透过公开频道与军方取得联系。
Он пытался меня предупредить. Началась ядерная бомбардировка. Лаборатория способна вынести почти что любые повреждения, кроме прямого удара, но ЭМИ вывел из строя систему внешней связи. Я сказал сотрудникам, что в городе ведутся учения. Не знаю, как долго они будут этому верить. Надо найти способ связаться с полковником Кемпом и узнать, смогут ли нас эвакуировать. Даже если я найду где-то рабочий телефон, дозвониться не получится. Может, стоит поискать рацию и выйти на них через открытый канал.
什么也没有。他很好。现在需要打破专家级黑客演习。你问你的伙计。
Нет. Твёрдый орешек, не сдаётся. Ну что же, применим экспертные хакерские приёмчики. Сам напросился.
начинающиеся:
演习、演习、演习
演习中
演习代号
演习企图
演习企图立案
演习假定条件
演习内容
演习副导演
演习区
演习名称
演习后勤保障方案
演习地区
演习地域
演习场
演习外事工作组
演习实施地域
演习实施程序
演习导演部
演习巷道
演习开始仪式及结束仪式实施方案
演习开幕招待会
演习弹
演习形式
演习总体实施计划
演习总体筹划
演习总导演
演习总指导员
演习总结
演习执行导演
演习报道
演习指导文书
演习指导部
演习指挥
演习指挥员
演习文书
演习文件
演习时间
演习期间宣传报道方案
演习期间文体活动计划
演习机
演习海区
演习火箭
演习火药
演习用鱼雷头
演习的新闻报道
演习目的
演习科目
演习立案背景与企图
演习结束
演习结束仪式
演习结束后
演习船
演习装备保障方案
演习装备展示方案
演习装药
演习警报
演习计划
演习讲解员
演习讲评
演习课题
演习通信保障方案
演习闭幕招待会
演习阅兵式
演习阅兵方案
演习集合
演习集合集训班
演习题目
похожие:
师演习
团演习
军演习
导弹演习
机动演习
网络演习
防空演习
实战演习
战术演习
救生演习
模拟演习
动员演习
实兵演习
野战演习
春元演习
汉光演习
反恐演习
人防演习
年度演习
空降演习
战备演习
海军演习
作战演习
示范演习
多级演习
海防演习
空战演习
飞行演习
行军演习
救援演习
实施演习
图上演习
此次演习
测距演习
军事演习
二级演习
本次演习
实弹演习
应急演习
对抗演习
一级演习
轰炸演习
侦察演习
野外演习
合同演习
红旗演习
战役演习
观摩演习
战斗演习
这次演习
布雷演习
银旗演习
海上演习
防喷演习
沙盘演习
部队演习
空袭演习
截击演习
灭火演习
检阅演习
全舰演习
民防演习
登陆演习
通信演习
鱼雷演习
抢险演习
疏散演习
联合演习
归营演习
空运演习
不是演习
夜间演习
护航演习
空中演习
消防演习
后勤演习
投弹演习
指挥所演习
这次演习中
司令部演习
海军大演习
通信兵演习
火箭演习场
不起飞演习
核武器演习
反事故演习
布雷演习场
轰炸机演习
检验性演习
研究性演习
示范性演习
野外演习日
校阅性演习
航空兵演习
检阅性演习
试验性演习
核战略演习
全舰队演习
对抗性演习
飞机演习场
实习性演习
作战演习模拟
协同作战演习
反潜防潜演习
潜艇救难演习
反潜科目演习
伤员收容演习
实兵实弹演习
危机处理演习
战役战术演习
鱼雷演习区域
射击演习季节
飞行战术演习
火力协调演习
实弹射击演习
模拟作战演习
野外机动演习
此次军事演习
空中编队演习
战时增援演习
联合空军演习
搜索潜艇演习
在此次演习中
警报传递演习
实弹发射演习
楚戈尔演习场
采访报道演习
联合搜救演习
联合反恐演习
军事技术演习
年度例行演习
联合军事演习
海空联合演习
徒步飞行演习
电子对抗演习
战斗指挥演习
首长机关演习
雷达测距演习
战术飞行演习
实兵示范演习
联合战役演习
实弹战斗演习
海上补给演习
实弹演习射击
实弹战术演习
美泰军事演习
军事运输演习
实弹军事演习
防空联合演习
带实兵的演习
小型作战演习
潜水艇演习区
舰艇封密演习
进入演习轰炸
防空演习警报
如演习代号所示
轰炸航空兵演习
战术航空兵演习
实兵检验性演习
单方航空兵演习
双方航空兵演习
陆战队登陆演习
诸兵种合同演习
水泥航空演习弹
消防培训/演习
对原子防护演习
搜索与救援演习
计算机辅助演习
不出动飞机演习
诸兵种联合演习
关东军特种演习
首长司令部演习
参与演习总兵力
飞机布雷演习场
进攻战斗实弹演习
军队在田野里演习
山地进攻战斗演习
水泥航空演习炸弹
海上联合军事演习
实兵演习解说方案
联合战时增援演习
纵深突击作战演习
海上安全岸上演习
海上联合搜救演习
联合反恐军事演习
空军海军联合演习
在此次军事演习中
战斗训练科目演习
三军联合作战演习
实兵实弹军事演习
陆海空军联合演习
两栖登陆作战演习
特种野外演习地区
下达演习初始态势
舰艇封密工作的演习
实兵检验性对抗演习
水泥制航空演习炸弹
多军种合成军事演习
部队和物资空运演习
与演习官兵进行交流
实兵实弹检验性演习
防御性模拟动员演习
多兵种反潜战术演习
舰艇对原子防护演习
首长司令部联合演习
实兵演习指挥协同方案
军队演习过程中的调整
舰艇对原子防护的演习
熟悉演习实施地域地形
空军海军联合军事演习
首长司令部联合反恐演习
俄罗斯-中国的军事演习
武装力量联合反恐军事演习
观摩此次演习的中外军事人员
联合反恐首长司令部军事演习
带部分实兵的首长司令部演习
装甲师与装甲师实兵对抗演习