点燃火堆
_
Разжигание огня
примеры:
(核反应堆)增添点火燃料, 局部燃料强化
форсирование ядерного реактора
还记得我们见面处的那个火堆吗?她守护着那里,就像刚才峰顶那个鬼魂一样。只要点燃火堆,她就会现身。
Помнишь, там, где мы встретились, была чаша для огня? Мать стаи – его страж, как и дух на вершине. Она прилетит, как только мы зажжем маяк.
燃点; 着火点
температура [точка] воспламенения
用香火点燃爆竹。
Light a firecracker with a burning joss stick.
点火燃料组件, (活性区)点火组件
запальная сборка активной зоны
现在,你立刻前往嘲颅废墟的嘲颅营地。营地中应该有一堆燃烧的战槌篝火堆,当你清理掉碍事的战槌食人魔以后,就点燃这张潮湿的毛毯。我手下的石拳食人魔看到烟雾信号后就会悄悄潜入,将基尔索罗士兵的尸体丢弃在营地中。
Отправляйся на внутренний двор руин Веселого Черепа. Там горит костер. Убедись, что поблизости никого нет, и воспользуйся этим одеялом, чтобы подать дымовые сигналы. Когда мои огры увидят дым, они проникнут туда и живописно разложат повсюду трупы убитых защитников бастиона.
用附近的篝火点燃稻草人。把四周的灰烬收集起来,涂在你的脸上。
Воспользуйся костром и подожги Плетеного человека. Потом возьми пепел и раскрась им лицо.
用这根铁烙重新点燃火盆,宝瓶之灵自会前来。将神圣烈焰带给我。
Возьми эту головню, зажги жаровню – и Акварий непременно покажется. Принеси мне священное пламя.
扔火炬游戏对你来说已经易如反掌啦,那么试试接火炬吧!
带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!
带上这捆未点燃的火炬,在篝火堆附近用力向上抛起一只,在火炬落地之前接住它……然后再往上抛!连续接住火炬4次,然后回来找我。可别接不住呀!如果你接不住的话,就得返回篝火堆那里从头再来咯。祝你好运!
Ну, факел ты теперь бросать умеешь, так посмотри, сможешь ли ты его еще и поймать!
Бери эту связку незажженных факелов. Ступай к костру и подбрось факел высоко в воздух. Поймай его прежде, чем он коснется земли... затем снова подбрось его в воздух! Поймай четыре факела подряд, затем возвращайся ко мне.
Осторожнее! Они опасны при ударе о землю! И не пропусти ни одного! Если пропустишь, придется вернуться к костру и начать все с начала. Удачи!
Бери эту связку незажженных факелов. Ступай к костру и подбрось факел высоко в воздух. Поймай его прежде, чем он коснется земли... затем снова подбрось его в воздух! Поймай четыре факела подряд, затем возвращайся ко мне.
Осторожнее! Они опасны при ударе о землю! И не пропусти ни одного! Если пропустишь, придется вернуться к костру и начать все с начала. Удачи!
带上你之前帮我收集到的龙骨到岛上的山顶去,把它们放在永燃火堆中。这样一定可以把刺喉引下来。等他出现以后,毁灭他的灵魂。
Отнеси собранные тобой кости драконов на вершину горы и положи в неугасающий погребальный костер. Для Острозуба это будет знаком спуститься. Когда это произойдет, уничтожь его.
注意,只有当你从持火者手中抢过火炬并点燃火盆之后,讲学厅的大门才会打开。祝你好运。
Запомни, что двери вблизи Лицея откроются лишь тогда, когда ты зажжешь светильники при помощи факелов, взятых у хранителей пламени. Удачи!
пословный:
点燃 | 燃火 | 火堆 | |
1) загораться; гореть
2) зажигать
3) закурить
|
1) горящий огонь
2) зажигать огонь
|
похожие:
点亮火堆
火花点燃
燃料点火
自燃点火
烟火点燃
点燃骨堆
点燃火盆
点燃火炬
火焰点燃
点燃篝火
点火爆燃
堆启动点火
点燃的火炬
点火燃烧器
点火燃烧室
点燃烽火!
燃点着火点
点燃导火线
点火剂燃烧
自燃线点火
压燃式点火
自点火燃料
引燃式点火
自燃发火点
热燃气点火
火盆点燃棒
预燃点火室
预燃室点火
二次点火燃
引燃点火室
自燃着火点
自燃点火器
阴燃点火线
堆芯点火组件
自燃燃料点火
燃料自燃点火
点火燃料元件
未点燃的火炬
火炬点燃仪式
点燃蒂基火焰
迎面火点燃员
起动燃料点火
引燃点火喷射
点燃信号火焰
增添点火燃料
燃点着火温度
点燃挑战火炬
非自点火燃料
点燃所有火炬
电燃点火装置
启动燃料点火
火把点燃仪式
点火燃料组件
点燃血环火炬
强迫点火燃料
点火区燃料板
预燃喷射点火
点燃除巫火炬
燃点, 着火点
着火点, 燃点
火箭燃料点火器
外部引燃式点火
再次点火燃烧室
过渡级燃料点火
点燃结实的火盆
引燃或点火装置
起动燃料点火法
用起动燃料点火
内部引燃式点火
点燃挑战者火炬
点火区燃料回收
预燃室点火装置
点火药燃气喷射
引燃管点火电极
引燃式点火装置
点火器装药燃烧
固体燃料点火器
加力燃烧室点火
液体燃料点火器
第二级燃料点火
可燃混合气点火
燃烧室, 点火室
压缩点火, 压燃
点火温度, 燃点
随处可点燃的火柴
加力燃烧室点火器
火花点燃式发动机
引燃管电容器点火
点火延迟引燃延迟
马弗炉点火喷燃器
液体燃料点火位置
预燃点火用推进剂
主燃烧室点火系统
压燃式点火发动机
冷可燃混合气点火
重新点燃力量火炬
液体燃料点火装置
燃料喷射引燃点火器
加力燃料室燃料点火
火舌点火引燃式点火
气体点火燃气的发火
内燃机点火系统干扰
再次起动时燃料点火
末级发动机燃料点火
带点火电嘴的燃料喷嘴
完全燃烧, 完全点火
闪 燃 点, 引火点
蒸汽机车点火用燃烧器
加力燃烧室点火转换开关
带自燃起动燃料的点火装置
压缩点火, 压燃压缩点火
化学点火液体燃料火箭发动机
化学点火液体燃烧火箭发动机
点火温度, 燃点点火温度燃点
点火作用燃烧作用, 点火作用
压燃式发动机, 压燃式点火发动机
液体燃料点火位置液体燃料点火装置
引燃式点火, 火舌点火预燃喷射点火