理亏
lǐkuī
мотивы (основания, аргументы) недостаточны; нечего возразить; быть неправым; поступать несправедливо; необоснованно
ссылки с:
理短lǐkuī
理由不足;<行为>不合道理:他自知理亏,慢慢地低下了头。lǐkuī
[unjustifiable; be in the wrong] 理由不充足, 没有道理
自知理亏
lǐ kuī
in the wronglǐ kuī
be in the wrong:
理亏气不壮 falter because one is in the wrong
自知理亏 know that one is in the wrong; realize that justice is not on one's side
lǐkuī
be in the wrong理由不足;缺乏道理。
частотность: #29812
в русских словах:
знает кошка, чьё мясо съела
[参考译文]自知理亏; 做贼心虚; 谁做了坏事, 谁心里清楚
синонимы:
примеры:
理亏词穷
не хватает доводов, неубедительные доводы
理亏气不壮
falter because one is in the wrong
学生自知理亏,但为了面子,还在强行撑着。
Студент сам уже понимал, что был неправ, но ради сохранения лица упорно продолжал стоять на своем.