理屈词穷
lǐ qū cí qióng
доводы несостоятельны, а слова иссякли; слабые доводы, отсутствие доводов
lǐqū cíqióng
обр. не найти подходящего аргумента; нечего сказать в ответлишиться всяких аргументов; лишенный всякого оправдания; возразить нечего
lǐ qū cí qióng
理由已被驳倒,无话可说。lǐqū-cíqióng
[be condemned on one's own showing; fall silent on finding oneself bested in argument] 因理亏而无言以对
感觉自己理屈词穷, 他悄悄地离开了会场
lǐ qū cí qióng
lit. having presented a flawed argument, one has nothing further to add (idiom)
fig. unable to provide a convincing argument to support one’s position
to not have a leg to stand on
lǐ qū cí qióng
be condemned out of one's own mouth; be condemned on one's own showing; be unable to advance any further arguments to justify oneself; fall silent on finding oneself bested in argument; find oneself devoid of all argument; have nothing left with which to justify oneself; have nothing to say (be tongue-tied) on realizing one's own shaky stand; not have a leg to stand on; shut up when defeated in argument; unable to find a word to justify oneself:
他理屈词穷,只好求助于诡辩。 As he had a weak case and could not defend himself, he had to resort to sophistry.
lǐqūcíqióng
1) fall silent on being bested in argument
2) not have a leg to stand on
由於理亏而无话可说。
частотность: #53847
синонимы:
примеры:
他理屈词穷,只好求助于诡辩。
As he had a weak case and could not defend himself, he had to resort to sophistry.
理屈词穷
все возражения и доказательства исчерпаны
пословный:
理屈 | 词穷 | ||