瑟斯库克
_
Шрискалк
примеры:
斯克瑟隆指挥官的日记 - 第1页
Записи командира Скетлона, стр. 1
Скупа Йозеф斯库帕(1892-1957, 捷克斯洛伐克木偶剧演员, 导演和美术家)
скупа йозеф
Скупа Йозеф斯库帕(1892—1957, 捷克斯洛伐克木偶剧演员、导演和美术家)
скупа йозеф
斯克瑟隆作战图腾尚不足以与黑暗教团的邪恶魔法抗衡。
Силы одного тотема не хватит, чтобы одолеть магию темного конклава.
从这里向北走,到死亡熔炉西北方的斯克瑟隆废墟搜寻线索。
Отправляйся на Развалины Скетлона, к северо-западу от Кузницы Смерти, и выясни, к чему вся эта активная деятельность.
东边的斯克瑟隆废墟是个诡异的地方,苦工们都相信那片土地被诅咒了。
Развалины Скетлона к востоку отсюда – жуткое место. Батраки считают, что оно проклято.
高阶术士奈瑟库斯对他下了恶咒。如果你能从他的火盆中拿来一份灰烬,也许我们还来得及对抗这种魔法。
Главный чернокнижник Пустоклят наложил на него могучее проклятье. Быть может, если ты принесешь мне уголек из его жаровни, мы сможем как-то противодействовать темной магии, пока еще не слишком поздно?
第一本书是《暮色魔典》,在一个名叫奈瑟库斯的兽人术士手中;另一本是《忘却之名》,是鸦人领袖——黑暗编织者塞斯的东西。
Первая называется Фолиант Сумерек. Им владеет орочий чернокнижник Пустоклят. Вторая, Книга Забытых Имен, находится у араккоа, известного как Темнопряд Сит.
一对神秘的火盆强化了高阶术士奈瑟库斯的能力。如果你能帮我从那个火盆中带回一份灰烬,也许还能对抗这种黑暗魔法。
Силу главного чернокнижника Пустоклята увеличивают две таинственных жаровни. Быть может, если ты принесешь мне уголек из такой жаровни, мы сможем как-то противодействовать темной магии?
黑暗教团目前正在斯克瑟隆营地以南的熔岩坑举行仪式,企图召唤强大的上古邪灵。
Духи, входящие в темный конклав, намерены воззвать к темному и древнему злу через ритуал, который они проведут возле лавовых ям к югу от Лагеря Скетлона.
收集散落在斯克瑟隆营地周围的羽毛来制作法杖。那个营地位于这里以南,蛮锤要塞以东。
Сделать это мы можем, собрав перья, разбросанные на земле в Лагере Скетлона и использовав их при изготовлении посоха. Лагерь находится на юге отсюда, восточнее цитадели Громового Молота.
我们必须查明黑暗教团的意图,及时阻止威胁蔓延。你现在就前往斯克瑟隆废墟,搜寻黑暗教团神秘计划的证据。
Мы должны выяснить, что затеял темный конклав, и остановить их, прежде чем они наберут силу. Иди на развалины Скетлона и выясни замыслы конклава.
пословный:
瑟 | 斯 | 库克 | |
I сущ.
кит. муз. сэ, гусли (в глубокой древности в 50, позже в 25 струн)
II прил.
1)* многочисленный; густой, частый 2)* светлый; изящный; яркий
3)* мужественный, уверенный, солидный
4)* холодный
|
книжн.
этот; это
|
Кук (фамилия)
|
похожие:
库斯克
莱瑟库斯
克瑟勒斯
雅库斯克
库斯塔克
库尔斯克
库普雷克斯
瑟芬崔斯克
瑟克拉加斯
库尔斯克区
伊尔库斯克
斯库瓦克斯
申库尔斯克
库尔斯克州
库林纳克斯
库皮扬斯克
库尔斯克站
巴克西库斯
新库班斯克
库里尔斯克
斯克瑟隆羽毛
路克·钱瑟斯
瑟菲克斯之爪
奈瑟库斯护腕
艾克瑟兰塔斯
斯克瑟隆废墟
库斯克磁反常
申库尔斯克区
克库尔斯基角
库尔加宁斯克
俄克喜林库斯
库尔斯克弧形
库里尔斯克区
雷宾斯克水库
伊斯克尔水库
新库班斯克区
库丘克斯科耶湖
库尔加宁斯克区
马库斯内克海山
南苏霍库姆斯克
马库斯威克长垣
沃特金斯克水库
泽列诺库姆斯克
齐姆良斯克水库
涅夫捷库姆斯克
劫掠者瑟菲克斯
莫扎伊斯克水库
马库斯·约布克
北库里尔斯克区
库尔斯克方面军
下卡姆斯克水库
瑟芬崔斯克的鳞片
符文斯克瑟隆腿铠
斯克瑟隆作战图腾
瑟芬崔斯克的子嗣
瑟芬崔斯克的诡计
鞑靼斯基耶苏克瑟
库普罗非克斯染料
库尔斯克号核潜艇
高阶术士奈瑟库斯
奥克西林库斯史家
涅夫捷库姆斯克区
库林纳克斯的毒囊
阿古斯克罗库信号
通缉:巴克西库斯
加里维克斯金库号
特希克斯科耶水库
库尔斯克地磁反常
上乌拉尔斯克水库
斯库克洛斯特城堡
巴克西库斯的巨爪
通缉:斯库瓦克斯
伊拉克库尔德斯坦
库尔斯克国立大学
召唤劫掠者瑟菲克斯
库尔斯克水文气象台
埃瑟里克斯·纳拉辛
斯克瑟隆幸存者外套
奈瑟库斯的痛苦魔杖
奈瑟库斯的蔑视长袍
库尔斯克电气设备厂
库尔斯克磁力异常区
雅克-伊夫·库斯托
奥克西林库斯希腊志
莫斯科库尔斯克车站
库尔斯克国立农学院
普罗列塔尔斯克水库
塔克瑟里特克斯的护肩
塔克瑟里特克斯的命令
团队合作:瑟芬崔斯克
库尔斯克省的宗教行列
瑟芬崔斯克的淬炼之蛋
克拉提库斯·曼比德尔
库尔斯克拖拉机配件厂
莫斯科-库乐斯克铁路
乌斯季伊利姆斯克水库
克拉斯诺亚尔斯克水库
库尔斯克-里加直径线
列宁斯克-库兹涅茨基
圣诞版高阶术士奈瑟库斯
贝克-巴什库杜克斯科轴
皇家历史学家阿克瑟努斯
鲜血竞技场:瑟克拉加斯
库尔斯克印刷业联合公司
库尔斯克弧形地带大会战
列宁斯克-库兹涅茨基区
国营库尔斯克制革托拉斯
大法师门提瑟斯·雷特拉克
埃瑟里克斯·纳拉辛的徽记
库尔斯克省消费合作社联合社
库尔斯克磁力异常区铁矿公司
国营库尔斯克缝纫工业联合公司
艾萨拉之眼:瑟芬崔斯克的鳞片
库尔斯克省机械制造厂联合公司
柳布林诺、莫斯科、库尔斯克铁路
库尔斯克地磁异常特别研究委员会
伊尔库斯克化工机械制造科学研究院股份公司