畅销
chàngxiāo
хорошо продаваться, иметь широкий сбыт, пользоваться большим спросом; ходкий; продаваться как горячие пирожки
这种产品很畅销 такой товар очень хорошо продаётся
ссылки с:
畅消chàngxiāo
иметь широкий сбыт; ходовой (о товаре)
畅销书 [chàngxiāoshū] - бестселлер
раскупаться нарасхват; большой сбыт; пользоваться большим спросом; широкий сбыт
chàngxiāo
широкий сбыт; высокий, большой спрос || ходовой; популярныйchàngxiāo
<货物>销路广,卖得快:畅销货 | 畅销各地。chàngxiāo
[sell briskly and easily; have a ready market] 货物销售快
成套秋装很畅销
chàng xiāo
商品销路旺盛。
如:「这是今夏最畅销的唱片。」
chàng xiāo
to sell well
best seller
chart-topping
chàng xiāo
sell well; be in great demand; have a ready market for products; be much in demand on the market; salability; sell like hot cakes; go like wildfire:
畅销国外 sell well on foreign markets
畅销全国 sell well all over the country
秋天是毛织品畅销的季节。 Autumn is a lively season for the wool market.
这本书一直畅销,出版社将再版。 The book has been selling like hot cakes. The publishers are going to reprint it.
chàngxiāo
sell well
这种产品很畅销。 This product sells well.
1) 货物销路广,卖得快。
2) 指事物传播得既广又快。
частотность: #9901
в самых частых:
в русских словах:
бестселлер
(книга) 畅销书 chàngxiāoshū; (пластинка) 畅销唱片 chàngxiāo chàngpiàn, (продукция) 最畅销产品 zuì chàngxiāo chǎnpǐn
лидер продаж
最畅销产品 zuì chàngxiāo chǎnpǐn
сбытный
畅销的
товар
ходкий товар - 畅销品
синонимы:
примеры:
这商品畅销,很快被抢购一空
товар ходовой, быстро разобрали
主导产品畅销国内26个省市自治区
Продукция компании успешно реализуется на территории 26 провинций, автономных районов и городов Китая,
畅销国内外
хорошо продаваться в стране и за рубежом
畅销全国
хорошо продаваться по всей стране
秋天是毛织品畅销的季节。
Autumn is a lively season for the wool market.
这本书一直畅销,出版社将再版。
The book has been selling like hot cakes. The publishers are going to reprint it.
入当地最畅销型号榜。
войти в число моделей наиболее успешно продаваемых на местном рынке.
这种产品很畅销。
This product sells well.
这些商品畅销全国。
Эти товары имеют хороший сбыт по всей стране.
这片区域中分布着许多迁跃追迹者,它们的血液可用作强效的材料。这种稀有的原料是我这里最畅销的货物之一。
Кровь прыгуан-ловцов, обитающих в этом районе – это очень сильный и редкий реактив. Торговля им идет весьма успешно.
我刚从修补匠协会的瑞铎冯斯主任那里收到订单,要一打他最喜欢的精制系列靴子。那可是咱们的畅销货。
Я только что получил заказ от директора Ридлвокса из Союза ремонтников на дюжину пар его любимых сапог. "Эксельзиор"! Наша самая ходовая модель.
「天使的馈赠」因为龙灾的影响,很多畅销的酒类都断了货。
Из-за нападения Ужаса бури прекратились поставки множества ходовых напитков «Доли ангелов».
我写的《绝云记闻》系列可是一等一的畅销书,连璃月港的「万文集舍」都会把这个系列放到最显眼的位置上。
«Хроника Заоблачного предела» - это бестселлер, который высоко оценили критики. Даже в витрине книжного магазина «Ваньвэнь» она лежит на самом видном месте.
嗯?这种老书什么时候翻身成了畅销书了?
Хм... Чего это вдруг такое старьё стало хитом продаж?
本店畅销书:《神霄折戟录》《碎梦奇珍》《荒山孤剑录》
Бестселлеры: «Легенда о разбитой алебарде», «Разбитые мечты», «Одинокий клинок в пустошах».
得以畅销中国
получить хороший сбыт в Китае
∗来自赫姆达尔的男人∗是一系列畅销作品里的主人公,故事是以虚构版的卡特拉创作的,现在主要指的是阿尔达nfd。
Человек из Хельмдалля — это герой серии популярных книг. Их действие разворачивается в вымышленном мире, вдохновением для которого стала Катла — в основном, в тех местах, где сейчас Арда.
妈妈咪呀,这不是德尔塔的畅销冠军吗!谁也不指望你∗第一次∗尝试就能成功——∗祝你好运∗!
Mamma mia, вот же он — лучший продажник в Дельте! Кто бы мог подумать, что ты выдашь отличную формулировку с первой попытки — ∗congratulazioni∗!
“是迪克警官……”他努力忍着笑说到,“……那本畅销书《迪克·马伦与丢失的身份》里的马伦。”
Это офицер Дик... — сквозь хохот пытается выдавить он, — ...Маллен из знаменитого бестселлера „Дик Маллен и неопознанная личность“.
她推了推眼镜。“它∗成为∗畅销书是有理由的。”
Она поправляет очки. «Неспроста это бестселлер».
哦……我明白了。那挺难的,伙计,我有时候也会有这种感觉。∗来自赫姆达尔的男人∗是一系列畅销作品里的主人公,故事是以虚构版的卡特拉创作的。
О... Понимаю... Это жестко, конечно. Я сам иногда себя так чувствую. Человек из Хельмдалля — это герой серии популярных книг. Их действие разворачивается в вымышленном мире, вдохновением для которого стала Катла.
妈妈咪呀,这不是德尔塔的畅销冠军吗!大家都知道你一定会成功的……
Mamma mia, вот же он — лучший продажник в Дельте! Никто не сомневался, что ты подыщешь формулировку...
最新的畅销书籍提出,宗教信仰实际上是一种落后的标志,表明了陷于黑暗年代原始人还需要追赶上科学理性。
Последние бестселлеры намекают на то, что религия является признаком отсталости, отличительной чертой примитивных людей, застрявших в темных веках, неспособных угнаться за научной мыслью.
他写过两部畅销书。
He authored two best-sellers.
这些畅销书尚未陈列就卖光了。
The bestsellers were sold out before they were displayed.
他正在写他的最新畅销书的续集。
He is writing a sequel to his latest best seller.
这部词典是畅销书。
This dictionary is a best seller.
我不敢说我的书是畅销书, 但可以说很受欢迎。
I can’t call my book a best seller as such but it’s very popular.
他售出了最新畅销小说的电影和电视版权, 现在单等坐收厚利了。
Having sold the film and TV rights to his new best seller he’s absolutely quids in.
我们知道会是一本畅销书,可是就连原作最初的销路也没有这么好。据我们的估计,我们已经卖了50万本左右。太妙了。
We knew it would be a bestseller, but even the original didn’t sell this well at the start. By our estimates, we’ve already sold somewhere in the neighborhood of500, 000 copies. It’s just phenomenal.
她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
Her books aren’t bestsellers, but they have a certain cult following.
这本书十分畅销。
The book sells big.
我无意自夸,只是觉得我那本新书有可能成为畅销书。
I don’t want to sound conceited, but I think my new book might be a best-seller.
这一品种畅销的日子一去不复返了。
Gone forever are the days when this item sold well.
迪斯尼与派拉蒙将合作拍摄以畅销书《死里逃生》为蓝本的电影,描写一支足球队所乘飞机在安底斯山中坠毁为求生而奋斗。
Disney and Paramount will team up to make a movie based on the best-selling book"Alive", about a rugby team’s battle to survive a plane crash in the Andes Mountains.
我们的产品在国内市场上都很畅销。
Our product command a good market both at home and abroad.
这批鞋很畅销。
This lot of shoes sell very well.
这一产品如果促销得当,该是很畅销的。
If this product is properly merchandised, it should sell very well.
运动服和西服套一样,非常畅销。
Sports wears, no less than suits, are very much saleable.
好书未必畅销。
A good book does not necessarily sell well.
这本小说是去年最畅销的书之一。
This novel was one of last year’s best-selling titles.
这种型号在市场上较其他型号畅销。
This model outsells all others on the market.
他的第二本书成了抢手的畅销书。
His second book turned out to be a runaway best-seller.
这种车子很畅销。
This car is a good seller.
这种汽车很 有派头, 因此很畅销。
This car sells well because of its snob value.
她花五十元钱买畅销书。
She sprang fifty dollars for best sellers.
这种衣服在青少年中间很畅销。
This clothing sells well to the teenage market.
标有名牌商标的产品畅销。
Products bearing famous trademarks sell well.
"这首歌曲立刻风靡一时,它的录音带跃登畅销带榜首。"
The song was a hit at once and its recording tape rose to No. 1 on the bestseller list.
让他坚持写小说的,是有一天自己的作品成为畅销书,被放在书店显眼位置的希望……
Он продолжает писать книги, потому что надеется: когда-нибудь его романы станут бестселлерами, их поставят на самое видное место в магазине...
начинающиеся: