盎然
àngrán
обр. глубокий, насыщенный, проникнутый, исполненный (интерес, атмосфера и т.д.)
àngrán
形容气氛、趣味等洋溢的样子:春意盎然 | 趣味盎然。àngrán
[alive; abundant; exuberant]形容气氛、 趣味等浓厚的样子
今日洞庭, 诗意盎然。 --《珍珠赋》
一路行来, 有雨趣而无淋漓之苦, 自然也就格外感到意兴盎然。 --李健吾《雨中登泰山》
春意盎然
àng rán
盈溢、充满。
如:「兴趣盎然」。
宋.苏轼.答李邦直诗:「诗词如醇酒,盎然薰四支。」
àng rán
abundant
full
overflowing
exuberant
àng rán
alive; abundant; exuberant; full; overflowing:
趣味盎然 full of interest
生机盎然 overflowing with vigour; exuberant
春意盎然。 Spring is in the air.
àngrán
abundant; full; overflowing; exuberant充溢貌。
частотность: #15499
в самых частых:
синонимы:
примеры:
鲜花总是使房间生气盎然。
Живые цветы всегда оживляют помещение.
春意盎然
запах весны в воздухе; весна в ее разгаре
雨后植物看起来生气盎然。
После дождя растения на глазах пошли в рост.
曾经的荒土凄凉之地如今变得生机盎然。<class>,想象一下,如果艾泽拉斯所有的废土都以这样的方式复苏!说不定有一天……
Когда-то бесплодные Пустоши теперь превратились в цветущий сад. Ты только представь себе, <класс>, если бы все пустыри Азерота вдруг наполнились жизнью! Быть может, когда-нибудь...
在塞纳里奥议会的授权下,我负责将这些环境恶劣的土地变成生机盎然的草原。
Я выполняю задание Круга Кенария: превращаю бесплодную пустошь в цветущие сочные луга.
温室变得越来越生机盎然。如今,它必定会重新绽放。
Сад наполнился новой силой. Теперь пришло время цветения.
雪葬之都曾经也有属于自己的,充满骄傲与浪漫意味的名字,正如这座山在遥远的过去曾经绿意盎然。冻结天空的长钉降下后,过去的祭司登上了原本朝向天空的祭场,却没能听见天空的声音,也没能返回。
Как и заснеженная гора в глубокой древности была покрыта пышной зеленью, так и этот погребённый в снегах город когда-то носил гордое и красивое имя. Но после того, как заморозивший небеса шип холода обрушился на гору, приходящие сюда священники не могли больше прикоснуться к небесам, услышать их голос или даже вернуться сюда.
在混乱不堪的吉拉波之外,是一片生机盎然的世界,那里的乙太在自然中川流不息。
За границами шумного Гирапура раскинулся яркий, живой мир природы, пронизанный потоками эфира.
温各的古陵寝曾是个生机盎然、充满活力的都市。
Когда-то некрополь Ункса был живым городом, и улицы его не знали, что такое шаги Смерти.
欧拉昂达又称坎尼花园,是阿库姆荒地中一处葱郁丛林。此处植物种类繁多、包罗万象:既有茁壮成长的盎然生机. . .也有能迅速致命的剧烈毒物。
Ора-Ондар, Сад Кални, — это заросли пышной растительности в суровых землях Акума. Флора здесь удивительно разнообразная — полный спектр яркой жизни... и быстрой смерти.
你已经跟我说过上百次了。但你不是也说泰尔瓦尼的土地一片绿意盎然吗?
Ты это сто раз говорила. А еще говорила, что земли Телванни были покрыты пышной зеленью, нет?
你已经说过上百次了。但你不是也说泰尔瓦尼的土地一片绿意盎然吗?
Ты это сто раз говорила. А еще говорила, что земли Телванни были покрыты пышной зеленью, нет?
警督身在远方,他正坐在锐影里,来回切换着无线电台。他没有在此时此地和你一起检查这颗子弹。他应该在这里的……他肯定会对此兴致盎然。等他回来,再和他谈谈这件事吧。
Вдалеке лейтенант Кицураги в своей „Кинеме“ возится с рацией. Он не осматривает пулю вместе с тобой. А должен бы... Ему было бы очень интересно. Расскажи ему обо всем, когда он подойдет.
所以——当他们把你吊起来的时候,你性致盎然了?
Так что, ты испытывал сексуальное возбуждение, когда тебя вешали?
“雪里面有营养素——帮助万物在春天变得绿意盎然。至少我的外婆总是这么说的。”她害羞地笑了。
«В снегу много питательных веществ. От него весной все зеленеет. По крайней мере, бабуля всегда мне так говорила». Она застенчиво улыбается.
陶森特真是个趣味盎然的地方。
Этот Туссент - интересный край.
我们来到一个十字路口。一条路通向一个绿意盎然的世界,另一条路通向后来被人类称为史凯利格的多山群岛。该往哪儿走?哪边比较安全?哪边会离白霜更远一些?我们无法就这些问题达成一致,于是分道扬镳。那些居住在悬崖之上、岩石之中的被称为艾恩·希德;那些在森林之地建起新家的则叫做艾恩·艾尔。
И тогда мы дошли до распутья. Одна из дорог вела в мир, полный зелени, вторая - к гористым островам, что потом д-ине назвали Скеллиге. Но не было согласия, куда идти, где будем мы в безопасности вдали от Белого Хлада. И мы разделились. Те, что поселились среди гор и скал, назвали себя Аэн Сиде. Те же, что построили себе новый дом в краю лесов, известны как Аэн Эйле.
这个问题即使你兴味盎然,我也是兴味索然。
The subject may be full of interest to you, but it holds no interest for me.
庄稼在雨中重又生机盎然。
The crops revived in the rain.
空气中传来了兴致盎然的低语。只要你继续努力,群众们一定会欢呼雀跃起来的。
До вас доносится заинтересованный шепот. Позволь вы этим зрителям жить, они бы даже приветствовали вас овацией.
噢!我现在感觉生气盎然又充满了活力,尽管两腮旁边还有一抹绿。我真希望我们现在能够赶快去一个比这里更安全的地方。
О, я чувствую себя будто снова молодым - лишь немного покалывает в жабрах! Надеюсь, мы отправимся в более приятное место.
让你想起一首歌曲,歌颂的是一个英雄,他站在苍翠、绿意盎然的土地上。
Затянуть известную вам песню про героя из богатой зеленой страны.
净源导师转向你,他英俊的面容兴趣盎然。
Магистр оборачивается к вам, его миловидное лицо выглядит заинтересованным.
公主看似重新振作起来了!很久没有看到她这么兴致盎然,这真是一件好事!
В принцессу словно свежих сил вдохнули! Так радостно видеть ее в столь приподнятом настроении после стольких лет!
环顾欢乐堡四周,你觉得...兴致盎然。未知的环境等待着你探索,陌生的人们等待着你去结识,新的挑战等待着你去攻克。谁知道这里会发生什么?
Глядя на форт Радость, вы чувствуете... интерес. Новое место, которое можно исследовать, новые знакомства, новые испытания. Кто знает, что здесь может случиться?..
提醒它,说提到石像鬼迷宫的时候,你就已经你兴趣盎然了。它已经无法阻止你了。
Отметить, что упоминание лабиринта горгульи подогрело ваш интерес. Он уже проболтался.