着地
zháodì
1) коснуться земли
2) доставать до земли
3) приземлиться, производить посадку; приземление, посадка
ссылки с:
点地zhuó de
形容气势突发,猛烈迅速。
水浒传.第四十一回:「只见黑旋风李逵,轮起两把板斧,着地卷将来。」
zhuó dì
落地。
如:「飞机在机场着地了。」
唐.王建.送人诗:「人生足着地,宁免四方游。」
zháo dì
to land
to touch the ground
also pr. [zhuó dì]
zháodì
touch the ground (in jumping/etc.)zhuódì
1) land
2) touch the ground
touchdown
частотность: #13542
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
上不着天, 下不着地
наверху не доставать до неба, а внизу не касаться земли
擦着地
едва не задевать за землю (о самолёте), [идти] на бреющем полёте
衣服拖着地
платье волочится по полу
一转身使对手两肩着地
извернувшись, положить противника на обе лопатки
地上铺着地毯
пол устлан коврами
地板上铺着地毯
на полу лежит ковёр
烟贴着地面弥漫着
дым стелется понизу
擦着地飞过
пролететь, почти касаясь земли
着地浓度; 注入; 排入
загрязнение приземного слоя воздуха
老奶奶出门买菜,不料脚下一滑后脑勺着地。
Старушка вышла из дома за продуктами, неожиданно поскользнулась и ударилась затылком о землю.
他执着地追求他的理想。
He persistently pursues his goal.
蕴藏着地球全部淡水量的约20%
содержит около 20% мировых запасов пресной воды
使双肩着地; 使…双肩着地; 取得全胜
положить на лопатки кого
使 双肩着地
Положить на лопатки; Положить на лопатки кого
(摔跤时)使…双肩着地; 取得全胜
Положить на лопатки кого
弹着地震记录系统(炸弹及导弹的)
сейсмическая полигонная система регистрации попаданий бомб и ракет
着陆姿态着陆角, 接地角(接地时翼弦与水平面的夹角)着地角
посадочный угол
轻微"跳跃"(着地时)
небольшой козёл при касании земли
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск