神秘之人
_
Загадочная фигура
примеры:
神秘人唇齿之间发出震耳的嘶嘶声。
Существо громко шипит сквозь зубы.
神秘之塔的告示
Записка от рыбака с Ард Скеллига
在你摆脱它之前,它消失了。你站在这个神秘人面前,没有戴面具。
Прежде чем вы успеваете снять ее, она исчезает сама. Вы стоите перед фигурой в своем истинном облике.
图鉴:神秘之天火钻石
Эскиз: загадочный алмаз небесного огня
图鉴:神秘之天焰钻石
Эскиз: загадочный алмаз небесного сияния
她的身世中有一个神秘之处。
There was a mystery hanging over her antecedents.
占星学和炼丹术为神秘之学。
Astrology and alchemy are occult sciences.
神秘人物
a mysterious person; a person shrouded in mystery
当你走近神秘人时,你的衣服突然变得炽热,无法忍受的炽热覆盖在你的肌肤之上。
Вы приближаетесь к фигуре, и ваша личина внезапно раскаляется, становясь нестерпимо горячей.
女王陛下,杜纳之花,熔炉之焰,我向您引见永生者一族的神秘人,神性的种子:费恩。
Ваше величество! Цветок Дюны, Пламя Горнила. Перед вами Загадка Вечных, Зерно Божественности: Фейн.
我要跟你解释一下外层位面的神秘之处。
Я раскрою тебе секреты иных измерений.
我要给你解释一下外层领域的神秘之处。
Я раскрою тебе секреты иных измерений.
听听琴和神秘人的对话
Подслушайте разговор Джинн с незнакомцем
某种既古老又强大的神秘之物。你认为是……?
Что-то загадочное. Очень древнее, очень могущественное. Ты полагаешь?..
我的职责就是收集各种知识。古老的知识,有用的知识,可以打开神秘通路的知识,以及在错误的使用场合下可以唤醒沉睡之人的知识。
Насколько тебе известно, я собираю знания. Древние знания. Могучие знания. Знания, что отворяют пути, знания, что могут пробудить Тех-Что-Спят. Главное – правильно ими распорядиться.
朝神秘人大吼,让它停下来。
Прокричать, чтобы существо прекратило все это.
蒂玛乌斯沉醉于炼金术的奥秘之中。他暗自期待着有没有人跟他一样,也被这古老而神秘的学问所吸引…
Тимей безгранично увлечён алхимией. Разделяет ли кто-нибудь его интерес?
那个形态不定的神秘人握紧你的手。
Бесформенная фигура берет вас за руки и сжимает.
凝神屏息,等待神秘人的下一步动作。
Застыть в неподвижности, дожидаясь, пока существо пошевелится первым.
пословный:
神秘 | 之 | 人 | |
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|