维纳罗夫
wéinàluófū
Винаров (фамилия)
примеры:
请至弗罗维夫找船夫工头亨利·帕迪克
Спрашивать в Фловиве старшего плотовщика Анри Пальтека
若有异议,我会每天鸡啼时分在弗罗维夫河畔等你。
Если кто считает иначе, того жду на набережной во Фловиве ежедневно, как только пропоет петух.
最后听到他的消息,就是他在罗纳维德帮助斯丹达尔的警戒者。他很可能还在那里。
Последний раз я слышал, что он помогал Дозорным Стендарра в Рунвальде. Возможно, он все еще там.
我只知道之前他正前往罗纳维德。不过那里已经有好几周没有任何人的消息了。
Я слышал, он вроде в Рунвальд направлялся, к остальным. Но оттуда уже несколько недель никто и весточки не прислал.
我将被囚禁在罗纳维德的佛伦提尔斯·班尼尔斯救出来。他答应到黎明守卫堡垒帮助我们达成使命。
Мне удалось освободить Флоренция из плена в Рунвальде. Он согласился отправиться в форт Стражи Рассвета и помогать нам в нашем деле.
与罗伯特同时期的意大利北部城市维罗纳的统治者甘格朗德,他的墓地经过考古发掘、整理,发现棺中遗体遍体都缠着中国丝绸。
При археологических раскопках и описании могилы правителя североитальянского города Верона, современника Роберта [Анжуйского], Кан Гранде делла Скала, было обнаружено, что тело в гробу полностью обмотано китайским шёлком.
我要找到一位名叫佛伦提尔斯的人,并寄望他能够协助黎明守卫。我得知他最后一次露面是在罗纳维德帮助斯丹达尔的警戒者。
Меня попросили найти некоего Флоренция, человека, который может быть полезен Страже Рассвета. Последний раз его видели в Рунвальде, там он помогал Дозорным Стендарра.
пословный:
维纳 | 罗 | 夫 | |
1) Винер (фамилия)
2) Венер (имя, фамилия, топоним)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
罗维纳
维罗纳
纳罗夫拉
纳塔罗夫
阿纳罗夫
弗罗维夫
维博罗夫
维罗多夫
维济罗夫
维托罗夫
维赫罗夫
维纳罗娃
吉纳维夫
纳扎罗夫娜
拜纳扎罗夫
阿巴纳罗夫
安纳努罗夫
沃罗纳耶夫
卡纳夫纤维
维诺库罗夫
布罗维科夫
博罗维科夫
维克托罗夫
拉维奥罗夫
维格多罗夫
维罗德科夫
拉夫罗维奇
纳扎罗维奇
别格纳扎罗夫
罗纳维德钥匙
罗纳维德神殿
艾赫纳扎罗夫
阿克纳扎罗夫
纳罗夫恰特区
阿曼纳扎罗夫
格罗夫纳画廊
别伊纳罗维奇
罗纳维德之杖
罗纳维德洞穴
沃罗夫克维奇
博罗维季诺夫
马夫尔罗维奇
布罗夫科维奇
博罗维茨科夫
鲍格罗夫纤维
维克托罗夫娜
纳萨罗夫现象
德罗维亚纳亚
阿卜杜纳扎罗夫
沃伊纳罗夫斯基
纳萨罗夫氏现象
罗夫·辛克纳吉
维纳-霍普夫法
鲍格罗夫氏纤维
维克托罗夫斯基
博罗维科夫斯基
索罗维耶夫斯科
维纳科斯和波罗尔
沃伊纳罗夫斯基娅
维纳-霍普夫方程
博罗维科夫斯基娅
米罗的维纳斯雕像
维克托罗夫斯基娅
维耶夫纳沃洛克角
圣真纳罗韦苏维亚诺
维索科斯特罗夫斯基
召唤维尔顿·巴罗夫
维索科斯特罗夫斯基娅
恩特纳-杜多罗夫途径
飞龙征服者纳罗维亚克
合约:维尔顿·巴罗夫
维尔顿·巴罗夫的仆从
维尔顿·巴罗夫的徽记
追随者:维尔顿·巴罗夫
路途撰写师罗-阿沃纳维
波德戈罗德纳亚波克罗夫卡
穆罕默德纳扎尔·加普罗夫
米哈伊尔·费奥多罗维奇·罗曼诺夫
尤里·弗拉基米罗维奇·安德罗波夫
米哈伊尔·彼得罗维奇·阿尔志跋绥夫