罐头
guàntou
1) консервы в банках; консервированный; консервный
罐头工业 консервная промышленность
罐头水果 консервированные фрукты
罐头食品 консервированные продукты, консервы
罐头起子 ключ для открывания консервов
2) диал. заранее записанный, заготовленный
罐头简讯 шаблоновые смс
guàntou
консервы; консервныйбигон; банка
guàn tou
① 〈方〉罐子。
② 罐头食品的简称,是加工后装在密封的铁皮罐子或玻璃瓶里的食品,可以存放较长的时间。
guàntou
[tin, can] 加工后装在密封铁皮罐子或玻璃瓶里的食品, 可以经久不坏
guàn tou
将加工后的食物装入铁皮罐子或玻璃瓶中,经过抽气、杀菌、密封等过程,以保持新鲜不坏的食品。
guàn tou
tin
can
CL:个[gè]
guàn tou
tin; can:
肉类罐头 canned meat
水果罐头 canned fruit
蔬菜罐头 canned vegetables
鱼类罐头 canned fish
guàntou
1) can; pot; jar; pitcher; jug
2) canned goods
1) 方言。即罐子。参见“罐子”。
2) 罐头食品的简称。经加工、排气、杀菌后装入马口铁罐、玻璃瓶或复合材料软罐中密封保藏的食品,具有可久贮、易运输等优点。
частотность: #11694
в самых частых:
в русских словах:
ананасный
〔形〕 ⑴凤梨(菠萝)的; 凤梨(菠萝)制的. ~ые листья 菠萝叶. ~ые консервы 菠萝罐头. ⑵具有菠萝属性的. ~ая клубника 菠萝(味的)草莓.
бомбаж
气胀现象, 胀罐, 胖听{现象}(指坏罐头)
бомбажный
气胀, 膨胀的, 胀罐的(指坏罐头)
деликатесный
〔形〕деликатес 的形容词. ~ые консервы 美味的罐头.
жестянка
1) 铁盒 tiěhé, 罐头盒 guàntouhé
закрутка
3) 罐头
консервировать
1) 把... 制成罐头 bǎ...zhìchéng guàntou
консервный завод
罐头厂 guàntouchǎng
консервный нож
罐头刀 guàntóudāo
консервы-полуфабрикаты
半成品罐头
мясо. . .
或 мясо-. . . (复合词前一部分)表示“肉”、“肉类”之意, 如: мясопродукты 肉食品. мясоконсервный 肉罐头的.
открывалка
открывалка для консервов - 罐头起子
открывать
открыть консервы - 开开罐头
плодовый
плодовые консервы - 果品罐头
рыбный
рыбные консервы - 鱼罐头
рыбо. . .
(复合词前一部分)表示“渔”、“鱼的”之意, 如: рыбодобыча 捕鱼量. рыбоконсервный 鱼罐头的. рыбозавод 鱼类加工厂.
фруктоперерабатывающий
加工水果罐头的
шпроты
(консервы) 油浸熏西鲱鱼罐头 yóujìn xūn xīfēiyú guàntou
синонимы:
примеры:
清蒸甲鱼罐头
canned steamed turtle
龙眼夹心菠萝罐头
canned pineapple filled longan in syrup
一罐罐头
банка консервов
罐头鱼
консервированная рыба
公园里到处都是旧罐头盒和其它各种垃圾。
В парке повсюду разбросаны консервные банки и другой мусор
肉(蔬菜, 鱼) 罐头
мясные [овощные, рыбные] консервы
开开罐头
открыть консервы
果品罐头
плодовые консервы
罐头焖猪肉
свиная тушёнка
红烧鲸肉罐头
canned stewed whale meat
拉丁美洲罐头食品业协会
Латиноамериканская ассоциация производителей консервов и связанных с ними продуктов
远东鱼品罐头工业管理局
Дальневосточное управление рыбоконсервной промышленности
这是一种很简便的开罐头工具。
This is a very handy tool for opening cans.
密封的罐头
sealed tin
开罐头用的器具
an appliance for opening cans
油浸金枪鱼罐头
консервированный тунец в масле
盐水金枪鱼罐头
canned tuna in brine
鱼罐头加工间
рыбоконсервный цех
茄汁沙丁鱼罐头
консервированные сардины в томатном соусе
油浸鱼罐头
canned fish in oil
红烧鲤鱼罐头
canned stewed carp
红烧鳗鱼罐头
canned stewed eel
红烧黄花鱼罐头
canned stewed yellow croaker
鲸鱼肉罐头
консервированное китовое мясо
红烧加吉鱼罐头
консервированный тушёный красный пагр
红烧比目鱼罐头
консервированная тушёная камбала
五香花鱼罐头
canned spiced mudskipper
清蒸墨鱼罐头
canned steamed cuttle fish
我们的花园果肉罐头果汁
компот Бизим Тарла
(мн. )罐头, 罐头食品
консервы –ов
罐头存放过久而变质了
Консервы залежались
人多得像罐头里的鲱鱼一样挤
Как сельди в бочке
罐头厂罐头(工)厂
консервный завод
水果蔬菜罐头车间
цех фруктовых и овощных консервов
长期保存能力, 货架寿命(罐头食品等的)
возможность длительного хранения
(罐头筒)压边机
обжимный патрон для закатки крышек консервных банок
一罐猫罐头
банка консервов для кошек
罐头{工}厂
консервный завод
罐头{制造}车间
консервный цех
豉油鱿鱼罐头
canned squid fish in black bean soy
水浸金枪鱼罐头
тунец консервированный в воде
大型罐头加工拖网渔船
большой консервный рыболовный траулер
罐头冷冻拖网渔船
морозильно-консервный траулер
北海海盗们都非常敬畏格雷兹克斯。我在想他们是不是看出了我有什么过人的天赋,还是羡慕我那条惹人注目的船。你所要做就是尾随我的侍从洛伊,他们看到他就像看到……罐头那样高兴。
Флибустьеры Северных морей боятся и уважают Греззикса. Наверное, они просто завидуют моему интеллекту и трепещут перед моим грозным кораблем. Так что ты просто сядь на хвост моему юнге Луи, и скоро станешь своим в доску. Доска – это для пирата все.
把肉制成罐头
консервировать мясо
这个鱼肉罐头是我好不容易省下来的,别,别看啦!最多…最多只能给你尝一口。
Я с большим трудом сберегла эти рыбные консервы, поэтому не смотри на меня так! Ну... Ну ладно, можешь попробовать кусочек.
罐头上写的是什么,哈里。快回答问题。
Что видишь, Гарри. Отвечай на вопрос.
直到你∗找出∗她的把柄。她说她在加姆洛克听说过你,是个人形开罐器。说你会挑拨嫌犯们彼此针对,像开罐头一样,撬开他们的嘴。
Пока не ∗нароешь∗ на нее что-нибудь. Она сказала, что слышала о тебе из Джемрока. Что ты человеческая открывашка. Натравливаешь подозреваемых друг на друга — и вскрываешь как консервные банки.
他的男朋友还在回家路上,身上带着肉类和蔬菜罐头。他们的口袋因为金钱变得沉重了些;不过只有一点而已。
Скоро домой придет его парень. С собой у него мясные и овощные консервы. Карманы этих двоих потяжелели от денег — но ненамного.
我还在想呢——我们要去哪里才能找到一个大到能对付那些罐头货的开罐器呢?然后疯条子出现,把那个人给点着了。
Я такой думаю: где нам найти открывашку для этих консерв-переростков? А потом врывается ∗коппо локо∗ и просто его поджигает.
旁边的地上还放着一个空的豆子罐头——里面装满了烟蒂。
Рядом на полу стоит банка из-под консервированных бобов, доверху наполненная сигаретными бычками.
“……像开罐头一样撬开安格斯?这倒是没错。”他点点头。“现在我们当然可以埋怨他、打击他,但也可以继续我们的生活。我的想法是∗继续过生活∗,兰,你呢?”
...вскрыл Ангуса как консервную банку? Да, — кивает он. — Мы можем об этом поныть, можем ему врезать, а можем жить дальше. И я сегодня в настроении жить дальше, Ал. А ты?
一组巨大的罐头保证你远离尘嚣,不受伤害。这款特殊组合似乎已经多次易主。长期配戴会使你整头冒汗。
Пара гигантских наушников надежно защищает тебя от внешнего мира. Похоже, этот комплект не раз переходил из рук в руки. В результате продолжительного использования может запотеть.
罐头食品,糖还有其他食品。
Консервы, сахар и прочая снедь.
当地超级市场本周烘豆罐头大减价。
Baked beans are on offer this week at the local supermarket.
我不喜欢罐头食品。
I don’t like canned food.
鱼在这家厂里装成罐头。
The fish is canned in the factory.
他买了一个鳕鱼罐头和一个三明治作晚饭。
He bought a canned cod and a sandwich as supper.
我方罐头食品纸箱包装不仅可适合海运,而且很结实,能防止货物受损。
Our cartons for canned food are not only seaworthy but also strong enough to protect the goods from possible damage.
我买了一些菠萝罐头去看她。
I bought some tinned pineapples to visit her.
我无法把这罐头的盖子盖上。
I can’t make the cover of the tin fit on.
我们已经贮存了一批罐头肉。
We have laid in a supply of canned meat.
我们十几个人像沙丁鱼罐头一样挤成一团。
The ten of us were squashed together like sardines in the tin.
你可拉拉环把罐头打开。
You can open the can by pulling the tab.
我买了一些罐头水果和罐头肉类带去露营。Does tinned meat taste good?
I bought some tinned fruit and tinned meat for the camping trip.
文明的大道,是铺满了空罐头。
The path of civilization is paved with tin cans.
我喜欢吃金枪鱼罐头。
I like to eat tinned tuna fish.
我往我的店里进了许多罐头食品。
I stocked my shop with tinned foods.
哦,他确实如此。死翘翘老哥认为把我关在这儿是他的责任,就像为了冬天做馅饼而准备的黄桃罐头。你一定很好奇到底为什么,对吧?
Ничуть в этом не сомневаюсь. Старый добрый брат Затворник решил припрятать меня здесь, словно кувшин с летними грушами для зимнего пирога. КАК ДУМАЕШЬ, ЗАЧЕМ?
把水果制成罐头
консервировать фрукты
就像开罐头一样!
Это как консерву вскрыть!
那几个饱饱牌肉罐头。寇特答应要给我们。
Ящики с готовым завтраком. Кольтер обещал их отдать нам.
我听到很多人吃完长脖子鲁柯斯基牌的罐头就生病了,所以我决定四处调查,看看能否找出问题所在。
До меня дошли слухи, что тем, кто употребляет в пищу консервы "Большой Луковски", становится плохо. Нужно выяснить, в чем тут дело.
要是这时后有长脖子牌的罐头就太好了。
Банка пивка сейчас была бы очень кстати.
哇喔,有人饱饱牌肉罐头吃很多喔。
Ух ты. Похоже, кто-то доедал свои готовые обеды.
昨天他居然给我们吃罐头青豆!
Вчера, например, он подал нам консервированный горошек!
说到“过”……我好像吃到一个过期的肉罐头了。
У меня у самого по кишкам бежит... Траванулся консервами.
你有兴趣买些美味的长脖子鲁柯斯基牌罐头肉吗?
Желаешь купить восхитительных консервов от "Большого Луковски"?
不,没那回事。只是……我好像吃到一个坏掉的肉罐头了。
Да нет, ничего такого. Просто... кажется, я консервами траванулся.
饱饱牌肉罐头加点核口可乐一起炸,吃起来简直像真的食物一样。
Если готовый обед поджарить с ядер-колой, на вкус почти похоже на еду.
说不定我们够幸运,找得到能吃的东西,或许是罐头食品。
А вдруг повезет, и найдем что-нибудь съедобное? Может, консервы какие-нибудь.
我们也以好的价格收购任何罐头或肉品。
Если у тебя есть на продажу банки или мясо, мы готовы предложить хорошую цену.
今天的午餐菜单有起司口味的饱饱牌肉罐头,以及肉汁汉堡排。
Сегодня на обед будет на выбор: жареный готовый обед с сыром или солсбери-стейк.
听到了吗?自从我吃了那个没天良的肉罐头之后,我的胃就闹个不停。
Слышишь? Как я съел эти проклятые консервы, так теперь в желудке бурлит без конца.
嘿,你要坐下还是干嘛都可以。只是……我好像吃到一个坏掉的肉罐头了。
Не, ну если хочешь садись, пожалуйста. Только я... по-моему, консервами траванулся.
喔,我不是在担心。只是……我好像吃到一个坏掉的肉罐头了。
О, насчет этого-то я как раз не волнуюсь. Просто я... съел банку испорченных консервов.
我有新的一批长脖子鲁柯斯基牌的罐头肉,昨天才上架。想买吗?
У нас есть свежая партия консервированного мяса, только вчера закатали. Желаешь прикупить?
你觉得如何?你只要不说话,让我经营罐头食品工厂,我们就都能赚大钱。
Как тебе такая идея? Я буду делать консервы, а ты будешь меня крышевать. И мы оба разбогатеем.
我是西奥多·柯林斯,我经营的长脖子鲁柯斯基牌是联邦最好的罐头食品供应商。
Я Теодор Коллинз, владелец магазина "Большой Луковски" и поставщик лучших консервов в Содружестве.
我有一次吃了坏掉的饱饱牌肉罐头之后也碰过,在厕所蹲了八小时。
Я как-то просроченный готовый обед сожрал. Восемь часов в отхожем месте потом просидел. Тайник откладывал.
不要小看死亡爪,我目睹它们破坏动力装甲就像开罐头一样简单。
Когтей смерти не стоит недооценивать. Один из них у меня на глазах вспорол силовую броню, словно консервную банку.
可能有少数几个人病了,但我的意思是,有些受到污染的罐头并不影响这是最佳产品的事实。
Ну да, несколько людей заболело, но пара стухших банок не отменяет того факта, что у меня лучший продукт на рынке.
一开始状况还不错,但过去几个月来我们接到吃下罐头后生病的投诉。
Сначала все шло хорошо, но последние пару месяцев люди стали жаловаться, что им от этих консервов становится плохо.
这案子很怪。窃取武器或科学技术很正常,但这位“小偷”怎么会为了肉罐头就铤而走险?
Глупость какая-то. Я еще понимаю, оружие бы украли или технологии. Но так рисковать ради пожизненного запаса готовых обедов?
我们一块经营。我负责罐头工厂,你找肉和罐头进来,并且确保没人怀疑这里。
Будем работать вместе. Я буду делать консервы, а ты добывать мясо и банки и следить за тем, чтобы никто ничего не заподозрил.
这可能是有鼹鼠跑进机器里,或是有些罐头只是没有封好才会腐坏。
Ну, возможно, в мое оборудование забрались кротокрысы. Видимо, несколько банок просто не закаталось до конца, вот мясо и стухло.
妈,你知道我们有罐头青豆可以吃已经很幸运了。现在有很多人根本吃不饱。
Мама, ты хоть понимаешь, как нам повезло?! У нас есть консервированный горошек, а ведь большинство людей сейчас вообще едят не каждый день!
我们买下旧罐头和联邦最好的肉,才能提供大众最好的产品。想要带几罐罐头回去吗?
Мы скупаем старые консервные банки и лучшее мясо в Содружестве и предлагаем клиентам продукт высочайшего класса. Возьмешь на пробу пару банок?
西奥多在一年多以前弄到那座罐头食品工厂,然后开始经营。他说服我和一些商人,开始帮他收集罐头。
Где-то год назад Тео наладил выпуск продукции на старой консервной фабрике и убедил меня и еще нескольких торговцев предложить людям его товар.
喔,什么东西都有一点,从豆类罐头到药品都有。我想办法收集了各式各样商队会想交易的零碎杂物。
О, всего понемногу, от консервированных бобов до химических препаратов. Я стараюсь собирать все мало-мальски интересные штуки, какие караваны соглашаются продать.
十罐?怎么可能只吃十罐!不管是饱饱牌肉罐头,还是晒了好几天太阳的婆罗门,都没有这个好吃啊。
Десять банок? Десять банок это мало. Ты же знаешь, это куда вкуснее, чем готовые обеды. И вкуснее, чем мясо брамина, который несколько дней лежал под палящим солнцем.
视察罐头工厂。
Осмотреть консервную фабрику
长脖子鲁柯斯基牌罐头工厂
Консервный завод Большого Луковски
начинающиеся:
罐头中毒
罐头代号打印机
罐头冷却器
罐头刀
罐头制造
罐头加工船
罐头包装机
罐头包装用防潮纸板
罐头半坯
罐头厂
罐头厂主工人
罐头和容器制造机
罐头品车间
罐头奶油
罐头密封器
罐头封口机
罐头封罐
罐头封顶压力机
罐头工业
罐头工业局
罐头工厂
罐头工厂机器人
罐头干燥机
罐头开刀
罐头开合机
罐头开放灭菌法
罐头折边封盖机
罐头拉环
罐头整平器
罐头整平器, 罐头整平推送台
罐头整平推送台
罐头杀菌
罐头杀菌设备
罐头果酱
罐头梁
罐头毒
罐头水果
罐头洗涤机
罐头洗涤机洗罐头机
罐头涂层
罐头涂漆机
罐头渗漏检验机
罐头漆
罐头焖猪肉
罐头牛乳
罐头牛肉
罐头病
罐头盒
罐头盒铁皮
罐头真空检测仪
罐头碎牛肉
罐头称重机
罐头空罐
罐头笑声
罐头筒盖卷边压合
罐头肉
罐头蔬菜
罐头装填机
罐头警铃
罐头贴标机
罐头起子
罐头起子开罐刀
罐头防腐粉
罐头食品
罐头食品产销趋势
罐头食品制造
罐头食品制造工业
罐头食品制造者
罐头食品厂
罐头食品工业
罐头食品工厂
罐头食物中毒
罐头高压杀菌锅
罐头鱼刀
罐头鱼舱
罐头鲑
похожие:
小罐头
枣罐头
猫罐头
空罐头
肉罐头
蛤罐头
狗罐头
虾罐头
装罐头
开罐头
鱼罐头
蟹罐头
软罐头
梨罐头
鸡罐头
鸭罐头
果汁罐头
水果罐头
海棠罐头
笋尖罐头
干菜罐头
饮料罐头
启开罐头
烤鹅罐头
果酱罐头
家禽罐头
调味罐头
油渍罐头
李子罐头
果冻罐头
枇杷罐头
鱼类罐头
蔬菜罐头
桔子罐头
白铁罐头
冬笋罐头
牛肉罐头
贝类罐头
烤鸡罐头
猪肉罐头
荔枝罐头
蟹肉罐头
炼乳罐头
豆芽罐头
香肠罐头
蟠桃罐头
竹笋罐头
水产罐头
火腿罐头
胀听罐头
干果罐头
芦笋罐头
酱瓜罐头
芒果罐头
秋葵罐头
菠萝罐头
青豆罐头
羊肉罐头
肉类罐头
果品罐头
果仁罐头
杨梅罐头
碎菇罐头
苹果罐头
禽肉罐头
果子罐头
装制罐头
葡萄罐头
云腿罐头
胖听罐头
乳品罐头
蛇羹罐头
保健罐头
蘑菇罐头
桃子罐头
龙眼罐头
洗罐头机
油浸罐头
兔肉罐头
樱桃罐头
铁皮罐头
美味的罐头
椰子酱罐头
五香鹅罐头
菠萝汁罐头
小竹笋罐头
油焖笋罐头
细面条罐头
春笋尖罐头
甲鱼汤罐头
拉盖式罐头
红烧鸭罐头
芦笋尖罐头
红烧鸡罐头
栗子鸡罐头
鲑鳟鱼罐头
家禽类罐头
咖喱鸭罐头
柠檬汁罐头
番茄汁罐头
蕃茄酱罐头
咖喱鸡罐头
猪肉笋罐头
糖水梨罐头
菠萝酱罐头
山楂酱罐头
水果汁罐头
马口铁罐头
炸子鸡罐头
拉环式罐头
咸牛肉罐头
陈皮鸭罐头
去骨鸡罐头
鱼布丁罐头
草莓酱罐头
午餐肉罐头
苹果片罐头
辣子鸡罐头
豉汁鸡罐头
玉米笋罐头
冬菇鸡罐头
装罐头机器
苹果酱罐头
两盒肉罐头
芒果汁罐头
全子鸡罐头
卤猪什罐头
食用菌罐头
食品罐头厂
青刀豆罐头
豉油蛤罐头
红烧花蛤罐头
牛蹄筋汤罐头
香菇鸭翅罐头
软罐头包装机
整玉米粒罐头
香焖花生罐头
红烧排骨罐头
香菇烧鸡罐头
糖水金桔罐头
红烧元蹄罐头
糖水山楂罐头
糖水杨梅罐头
糖水桃子罐头
糖水桔子罐头
红烧扣肉罐头
香菇猪腿罐头
糖水龙眼罐头
香菇炖鸭罐头
五香肉丁罐头
香菇全鸭罐头
糖酱草莓罐头
清水竹笋罐头
鱼罐头加工船
清水冬笋罐头
糖水葡萄罐头
糖水莲子罐头
红烧猪肉罐头
糖水枇杷罐头
糖水荔枝罐头
糖水杨桃罐头
牛肉火腿罐头
饱饱牌肉罐头
咖喱兔肉罐头
菠萝旋片罐头
葱烧猪肉罐头
清水荸荠罐头
玉米碎粒罐头
什锦蔬菜罐头
装制罐头容器
肉类罐头车间
酥炸鲫鱼罐头
地精铁皮罐头
咖喱排骨罐头
清蒸猪肉罐头
猪肉煮豆罐头
像沙丁鱼罐头
鱼类罐头公司
猪肉笋丁罐头
救生罐头食物
军用罐头食品
豆酱肉末罐头
水果罐头制品
咖喱牛肉罐头
玫瑰枣蓉罐头
食品罐头清漆
琥珀桃仁罐头
美国罐头协会
玩畜饲料罐头
糖水黄桃罐头
鲜制小虾罐头
糖水菠萝罐头
原汁酥鸭罐头
玫瑰大头菜罐头
鱼类罐头加工船
鸡丝炒蛋面罐头
糖水猕猴桃罐头
琥珀核桃仁罐头
竖装青刀豆罐头
香菇炖乳鸽罐头
整装青刀豆罐头
短段青刀豆罐头
段装青刀豆罐头
白氨基烘干罐头漆
荔枝夹心菠萝罐头
紧急备用罐头食物
鱼罐头鱼粉加工船
肉类罐头联合加工厂
国营罐头工业托拉斯
全苏罐头工业联合公司
罐封口机, 罐头接口机
远东鱼品罐头工业管理局
蟹罐头加工船, 蟹类加工船
国营克里米亚罐头工业联合公司
苏联仪器工业部罐头企业管理总局
中央罐头与蔬菜干制工业科学研究所
全苏罐头工业和特种食品工艺科学研究所
俄罗斯联邦果品疏菜业部共和国罐头工业生产联合公司