脾气不好
píqi bùhǎo
плохой характер, отвратительный характер; раздражительный, несдержанный, вспыльчивый
в русских словах:
злонравный
-вен, -вна〔形〕〈旧〉脾气不好的, 性格不好的; ‖ злонравно; ‖ злонравие〔中〕.
примеры:
他脾气不好,有些难处。
He has a bad temper and is hard to get along with.
脾气不好的
раздражительный, нервный
她脾气不好,一生气就会闹得天翻地覆。
У неё плохой характер, если начинает сердиться, то всё переворачивает вверх дном.
脾气不好
у... плохой характер
脾气不好的人
вспыльчивый человек
脾气坏的性情上心胸狭窄的、不随和的且顽固的:脾气不好的
Mean-spirited, disagreeable, and contrary in disposition; cantankerous.
可以看出她是个守信用的人。遇到这种天气,大多人会以此为借口,不来看望一个脾气不好的老人。
I can see she is a woman of her word. Most people would have made this weather an excuse not to come so far to visit a grumpy old man.
小心,妈今天的脾气不好。
Be careful, Mom is in a snappy mood today.
匕港镇民脾气不好,心浮气躁的。但他们是好人。
Жители Харбора заносчивый, упрямый народ. Но они хорошие люди.
算了,你就继续我行我素、不管别人的死活吧,到时候就不要怪我脾气不好。
Ну понятно. Ладно, поступай и дальше, как сочтешь нужным, плюй на всех. Просто имей в виду, что мне это очень не нравится.
哎呦,嘴挺毒啊!我暂且认为这是你走路走得太累了,脾气不好导致的好了。
Ауч! Я спишу это на то, что ты уставший и ворчливый.
哦!我之所以这么说,是因为我很累而且脾气不好。
Ауч! Я спишу это на то, что ты уставший и ворчливый.
пословный:
脾气 | 不好 | ||
1) píqi нрав, характер; норов, дурной нрав
2) píqì кит. мед. ци селезенки
|
1) нехороший, плохой, дурной
2) затруднительно, неудобно
3) неприятный; неприемлемый для...
4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
5) bù hào не нравится, не любить
|