羞人
xiūrén
1) стыдиться [людей]; смущаться; постыдный; стыдно [людей]
多羞人哪 какой стыд (позор)!
莫说了, 不要羞人了 перестань (говорить), не срамись!
2) стыдить (срамить) людей
3) смущать [людей], вызывать смущение; шокировать
这点小事还用道谢你别羞人了 не конфузь меня: стоит ли благодарности такой пустяк!
xiū rén
感觉难为情或羞耻:羞死人了│这话说出来多羞人!xiūrén
[feel embarrassed or ashamed] 感觉难为情或耻辱
我怕你说出我来, 捉我到官, 妆幌子羞人不好看。 --《警世通言》
xiū rén
1) 羞辱他人。
如:「他最会羞人了。」
2) 使自己感到羞耻惭愧。
初刻拍案惊奇.卷六:「巫娘子道:『此计虽好,只是羞人,今要报仇,说不得了。』」
xiū rén
feel embarrassed or ashamed:
羞死人 simply die of shame; feel terribly embarrassed
xiūrén
feel embarrassed/ashamed
别提了,羞死人啦。 Don't mention it anymore. It's terribly embarrassing.
害羞;难为情。
частотность: #62953
в самых частых:
синонимы:
примеры:
多羞人哪
какой стыд (позор)!
莫说了, 不要羞人了
перестань (говорить), не срамись!
这点小事还用道谢你别羞人了
не конфузь меня: стоит ли благодарности такой пустяк!