自身难保
zìshēn nánbǎo
собственная жизнь под угрозой; беспомощен
самому не уцелеть
zì shēn nán bǎo
自己保不住自己。zì shēn nán bǎo
自己无法保全自己躲过灾祸。
如:「你已是泥菩萨过江,自身难保,还有时间去管别人的事吗?」
zì shēn nán bǎo
powerless to defend oneself (idiom); helplesszì shēn nán bǎo
risk one's head; be unable even to fend for oneself; can hardly survive; cannot even be sure of one's own safety; hardly be able to save oneself; hard to protect one's own self; may endanger one's own life into the bargain; One's own life is in danger.; unable to protect oneselfzìshēn nánbǎo
be unable even to fend for oneselfпримеры:
赛娅娜已经前往熔火之滨。她打算帮助那些先我们一步穿过传送门的恶魔猎手。不过,她已经自身难保。
Циана отправилась на Раскаленный берег, чтобы помочь охотникам на демонов, которые прошли через врата раньше нас. Но мне кажется, что она попала в беду.
剑鱼人在自身难保的情况下,还向我们敞开了家门。在思考下一步行动的同时,我们应该尽一切努力来支援他们。
Анкоа дали нам приют, но их положение шатко. Мы должны поддержать их и как следует обдумать дальнейшие действия.
告诉她加雷斯就和岛上其他人一样“安全”,也就是自身难保。
Сказать ей, что с Гаретом все настолько в порядке, насколько это вообще возможно на острове. То есть ни насколько.
我也希望我可以帮你,但看看四周。我们现在都自身难保。
Я бы с радостью тебе помог, но посмотри вокруг. Мы и себя-то еле обеспечиваем.
真正的文明只能被认为是一种能够确保自身独立存在的文化。
Подлинная цивилизация может мыслиться только как культура, способная полностью обеспечить свое независимое существование.
技巧好的诱敌兵有办法让敌人跟丢。 最顶尖的诱敌兵则还能确保自身安全以再显身手。
Опытный обманщик может увести врагов с вашего следа. Мастер ловушек после этого выживет и сделает это снова.
пословный:
自身 | 难保 | ||
1) сам, лично, самолично; свой, собственный, индивидуальный
2) авто- (в терминах)
|
1) нельзя поручиться, что...; не наверняка, вряд ли; сомнительно
2) не в силах уберечь, невозможно сохранить
|