蒺藜
jíli
1) бот. якорцы стелющиеся (лат. Tribulus terrestris)
2) гирлянды (связки) из колючих кустов (для защиты лагеря от нападения)
铁蒺藜 воен. проволочные ежи, рогатки с колючей проволокой
ссылки с:
蒺藜骨子蒺藜蓇葖蒺藜狗子蒺藜拉子蒺利子蒺藜子硬蒺藜土蒺藜社蒺藜即藜地菱地菱儿蒺骨子白蒺藜子三角蒺藜三角刺三脚虎三脚丁三脚马仔七里丹野菱角菱角刺陀罗刺旱草拦路虎虎郎子鬼头刺伊曼-章古止行章古犲羽升推鬼见愁якорцы
干果入药。用于平肝、祛风、明目。Якорцы стелющиеся, Fructus Tribulli – сушеный плод применяется как лекарство для усмирения гиперфункиии Ян в печени, изгнания ветра и улучшения зрения.
<轻>
1) 一年生草本植物,茎平铺在地上,羽状复叶,小叶长椭圆形,开黄色小花,果皮有尖刺。种子入药,有滋补作用。
2) 这种植物的果实。
jíli
bot. caltropFructus Tribuli; Puncture-vine Fruit; puncture vine; tribulus fruit; Fructus Tribuli; Fructus Tribuli; Puncture-vine Fruit; puncture vine; tribulus fruit; Fructus Tribuli
⒈一种长刺的野生植物。汉乐府《孤儿行》:“拔断~肠月中。”⒉用来御敌的一种器具,有尖刺像蒺藜。《墨子•备城门》:“皆积经絫石~。”
即蒺藜。
1) 一年生草本植物。茎平铺在地,羽状复叶,小叶长椭圆形,开黄色小花,果皮有尖刺。种子可入药,有滋补作用。这种植物的果实,也称蒺藜。
2) 古代用木或金属制成的带刺的障碍物,布在地面,以阻碍敌军前进。因与蒺藜果实形状相似,故名。
частотность: #53020
в самых частых:
в русских словах:
колючка
2) разг. 铁蒺藜 tiějíli, 刺铁丝 cìtiěsī, 有刺铁丝网 yǒucì tiěsīwǎng
парнолистниковые
[植] 蒺藜科
чеснок
2) (военное заграждение) 鬼箭, 铁蒺藜
примеры:
散布蒺藜玩家强化
Чары от «Разбросанных шипов»
在影轮翻时扔出铁蒺藜任务:维持憎恨来强化影轮翻。
Разбрасывает шипы при «Кульбите».Задача: усильте «Кульбит» ненавистью.
防御工事筑有尖利的、倾斜的木桩或铁蒺藜的防御性的障碍物
A defensive barrier of pointed, inclined stakes or barbed wire.
铁蒺藜由钉在林桩上的有刺铁丝或尖钉构成的用来阻挡敌人的前进障碍物
An obstacle composed of barbed wire or spikes attached to a wooden frame, used to block enemy advancement.
影轮翻时丢下3个铁蒺藜。铁蒺藜对敌人造成60~~0.04~~点伤害并使其减速40%,持续1秒。任务:在10层憎恨时保持160秒。奖励:影轮翻的冷却时间缩短5秒,并且法力消耗从50点减少至25点。
Разбрасывает 3 шипа при «Кульбите». Шипы наносят противникам 60~~0.04~~ ед. урона и замедляют их на 40% на 1 сек.Задача: на протяжении 160 сек. поддерживайте 10 эффектов «Ненависти».Награда: время восстановления «Кульбита» уменьшится на 5 сек., а стоимость – с 50 до 25 ед. маны.
начинающиеся: