行云流水
xíngyún liúshuǐ
плывущие облака и текущая вода; обр. в знач.: а) подвижной, живой, свободный (о стиле литературы, рисования и пения); б) скоропреходящий, быстротечный)
Обтекаемость
Водный рывок
Четкие движения
изложенный живо; свободный по стилю
xíng yún liú shuǐ
比喻自然不拘执<多指文章、歌唱等>。xíngyún-liúshuǐ
[(of writing style)like floating clouds and flowing water--natural and smooth] 像天上的流云, 江河中的流水。 比喻文章洒脱自然, 不做作
大略如行云流水, 初无定质, 但常行于所当行, 常止于不可不止。 --宋·苏轼《答谢民师书》
xíng yún liú shuǐ
lit. moving clouds and flowing water (idiom)
fig. very natural and flowing style of calligraphy, writing, etc
natural and unforced
xíng yún liú shuǐ
floating clouds and flowing water -- freely flowing style of writing; like floating clouds and flowing water -- natural and smoothxíngyúnliúshuǐ
natural and smooth (of writing style)1) 比喻诗文纯任自然,毫无拘执。
2) 比喻无足轻重。
частотность: #37735
синонимы:
примеры:
平行流, 平行流水作业法, 平行流水作业
параллельный поток
平行流水作业法
параллельно-поточный метод производства
пословный:
行云 | 云流 | 流水 | |
1) поток, текущая (проточная) вода (в перен. знач.: а) быстрый; б) поточный, непрерывный)
2) приходо-расходный журнал (сокр. вм. 流水账) 3) ежедневный приход и расход
4) сразу, немедленно
5) театр. муз. ритм «бегущей воды» (примерно соответствует четырёхдольному ритму)
6) прокрутка (в азартных играх)
7) см. 水单
|