表达谢意
_
выразить благодарность
примеры:
你已经证明了自己是个有用的伙伴,<class>。为了表达谢意,我制造了一个密文,能帮你进一步在噬渊中冒险。
Ты <оказался/оказалась> очень ценным партнером, <класс>. В благодарность я изготовила шифр, который позволит тебе исследовать новые участки Утробы.
你展现了身为猎人的战技,证明自己名不虚传,还彰显出对手工艺的不懈追求。请你收下我这份表达谢意的馈赠吧。
Ты <продемонстрировал/продемонстрировала> свои навыки <охотника/охотницы>, <смастерил/смастерила> товар достойный твоего имени и <доказал/доказала> приверженность своему ремеслу. Прошу тебя, возьми это в знак моей благодарности.
哦,干得很好。来……我表达谢意的方式。
Отличная работа. Вот... это чтобы тебя отблагодарить.
哦,做得好。拿去……这是我表达谢意的方式。
Отличная работа. Вот... это чтобы тебя отблагодарить.
我想再次表达谢意,感谢你愿意在小犬的婚礼上一展歌喉。您的来到让我们心里倍感温暖,而你唱出的美妙音符,更是让我的岳母杜芙蕾女爵(有些人说她是心狠手辣的婊子)触动心弦泛起泪光。
Позволь еще раз выразить тебе искреннюю благодарность за то, что не отказал в любезности исполнить песню на церемонии бракосочетания моего сына. Твое присутствие согрело наши сердца, а нежные звуки твоего пения даже у моей тещи, баронессы Девлетт (а в некоторых кругах ее называют холодной и бессердечной сукой) вызвали слезы восторга.
又及:如果想要表达谢意,说不定你可以来看看我?虽然猎魔人要我发誓不能透漏凯尔莫罕的地点,但是最亲爱的蕾莎白,你是绝对值得我信任的。
P.S. Может быть, в знак благодарности, ты навестишь меня? Правда, ведьмаки заставили меня поклясться всем, что для меня свято, что я не выдам места расположения Каэр Морхена, но тебе, моя милая Лесбет, я ведь могу доверять.
精灵朝你微笑并鞠躬表达谢意。
Эльфийка улыбается и кланяется вам в знак благодарности.
自由是最好的礼物。希望它不会再回来表达谢意。
Свобода – это величайший дар. Будем надеяться, он не вернется выражать благодарность.
但我会耐心尝试,才能表达谢意,也给我的组员一个交代。给我机会重来,非常感谢。
Но я постараюсь привыкнуть. Ради тебя и своего отряда. Спасибо за второй шанс.
我代表钻石城所有的守卫,对你表达谢意。谢谢你救了我们所有人。
От имени всех охранников Даймонд-сити хочу поблагодарить тебя за наше спасение.
пословный:
表达 | 谢意 | ||
выражать, формулировать; выразительный, экспрессивный; выразительность
|