诡诈
guǐzhà
коварный, вероломный; фальшивый; хитрый; мошенничать, обманывать, надувать; вводить в заблуждение
guǐzhà
коварный; лукавый; скрытныйУвертка
guǐzhà
狡诈:诡诈异常 | 阴险诡诈。guǐzhà
[crafty] 欺诈
那双诡诈的小眼, 很明显地显出畏缩的, 哀怨的眼色。 --何家槐《暧昧》
guǐ zhà
狡猾奸诈。
北史.卷七十九.王世充传:「世充卷发豺声,沉猜多诡诈。」
三国演义.第十九回:「布虽无谋,不似你诡诈奸险。」
guǐ zhà
sly
treacherous
guǐ zhà
crafty; cunning; treacherousguǐzhà
crafty; treacherous; tricky狡诈;欺诈。
частотность: #41997
синонимы:
同义: 老实, 诚实, 诚恳, 诚挚, 忠诚, 忠实, 忠厚, 笃厚, 笃实, 诚笃
相关: 刁滑, 狡猾, 奸佞, 刁钻, 奸诈, 狡诈, 刁, 奸, 别有用心, 口是心非, 诡计多端, 狡兔三窟, 老奸巨滑
相关: 刁滑, 狡猾, 奸佞, 刁钻, 奸诈, 狡诈, 刁, 奸, 别有用心, 口是心非, 诡计多端, 狡兔三窟, 老奸巨滑
примеры:
须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话
удерживай язык свой от зла и уста от лукавых речей
<杜莱克诡诈地笑了笑。>
<Дуран смущенно ухмыляется.>
镇子更南端的静谧花园墓场,是一个你绝不会想要在晚上去的地方。从地里爬出来的骸骨诡诈得足够回忆起如何挥舞斧头,或是施放法术。
Безмятежное кладбище к югу от города – не то место, где приятно оказаться ночью. Восстающие из могил скелеты достаточно сообразительны, чтобы вспомнить, как махать топором или применять заклинания.
启悟~每当诡诈信徒成为未横置时,你可以弃一张非地牌。若你如此作,从你的牌库中搜寻一张总法术力费用与该牌相同的牌,展示该牌,并将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Одухотворение — Каждый раз, когда Ученица Обмана становится развернутой, вы можете сбросить карту, не являющуюся землей. Если вы это делаете, найдите в вашей библиотеке карту с такой же конвертированной мана-стоимостью, что и у той карты, покажите ее и положите в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
我可以给你一个能使你证明自身价值的目标。但首先我必须测试你的诡诈是否运用自如,你的意志是否坚不可摧。
У меня есть одно поручение, для которого ты как раз подойдешь. Но сперва мне нужно испытать твое хитроумие и силу духа.
你捕捉怒米奈科斯的诡诈,是个世纪骗局。
Вероломный захват Нуминекса - обман, что пребудет в веках.
那个诡诈的女孩设法取得她朋友的工作。
That sly girl managed to get her friend’s job.
她亲切地凝视着你,脸上露出一丝诡诈的微笑。
Она внимательно на вас смотрит, на ее губах играет хитрая улыбка.
没意见吧?你认为谁是最后的赢家?蜥蜴人?他们最为强壮,没错,而精灵最为诡诈。论生命值,没人比得过矮人,而人类的适应性最强。
Неужели у тебя нет своего мнения? Кто, по-твоему, доберется до вершины? Ящеры? Конечно, они сильнее всех. Но эльфы – самые хитрые. С гномами никто не сравнится по живучести, зато люди приспосабливаются ко всему.
真是不同凡响!古老战场上,一名勇敢的英雄和一名诡诈的仇敌,记录下了最终决斗的场景。
Восхитительно! Отважный герой и хитрый злодей времен Древней войны, запечатленные в последней битве.