老奸巨滑
lǎojiān jùhuá
старый пройдоха, отъявленный мошенник, хитрая лиса
lǎo jiān jù huá
形容十分奸诈狡猾。lǎo jiān jù huá
variant of 老奸巨猾[lǎo jiān jù huá]lǎojiānjùhuá
be very cunningчастотность: #49534
в русских словах:
пройдоха
[老]滑头 [lǎo]huátóu, 老奸巨滑 lǎojiān jùhuá
прощелыга
-и〔阳, 阴〕〈俗, 骂〉骗子; 老滑头; 老奸巨滑的人.
старая лисица
老奸巨滑的人, 老狐狸
синонимы:
примеры:
老奸巨猾的政客
a crafty politician
老奸巨猾之文明百科小帮手
Помощь цивилопедии по теме "Хитрые ветераны"
老奸巨猾的混蛋,把我赶出战区好让我戒毒……还算到你会愿意帮助我。
Хитрый старый ублюдок выгнал меня из "Боевой зоны", чтобы я перестала употреблять... И как знал, что ты мне поможешь.
虽然她有点老奸巨猾,但不全然都是缺点...等事情平静之后,我们再来谈。喝你的雷霆药水,然后探索堡垒吧…
У нее есть определенные... хм... достоинства. Хоть и любит поумничать. Поговорим, когда уладим это дело. Пей свой эликсир Грома и иди на разведку...
пословный:
老奸 | 巨滑 | ||