诲人不倦
huìrén bùjuàn
учить других, не зная устали; самоотверженно учит; неустанно вести просветительскую работу
неустанное наставление; наставлять, не зная усталости; учить других неутомимо
huì rén bù juàn
教育人极有耐心,不知疲倦。huìrén-bùjuàn
[be tireless in teaching; teach with tireless zeal] 乐于教诲人而不知疲倦
学而不厌, 诲人不倦。 --《论语·述而》
huì rén bù juàn
耐心教导人而不知倦怠。
论语.述而:「默而识之、学而不厌、诲人不倦,何有于我哉!」
文明小史.第二十六回:「幸亏那瞿先生诲人不倦,当下就把那住家野鸡的始末根原,详详细细的演说了半天。」
亦作「诲而不倦」。
huì rén bù juàn
instructing with tireless zeal (idiom, from Analects)huì rén bú juàn
be tireless in teaching others; be never tired of teaching others; indefatigable in teaching men; never feel tired of giving instructions; teach...with tireless zeal; instruct without fatigue; untiring in the instruction of othersbe tireless in teaching; teach with tireless zeal
huìrénbùjuàn
be tireless in teaching教诲别人有耐心,不厌烦。
частотность: #48097
синонимы:
примеры:
抑为之不厌, 诲人不倦, 则可谓云尔已矣
я не перестаю стремиться к этому (совершенномудрости и гуманности) и без устали наставляю всех других,— что только и можно сказать обо мне — ничего более
对自己, “学而不厌”,对人家,“诲人不倦”,我们应取这种态度。
Our attitude towards ourselves should be “to be insatiable in learning” and towards others “to be tireless in teaching”.
默而识之 学而不厌 诲人不倦 何有于我哉.
Безмолвно храни то, что знаешь, учись, не зная пресыщения, учи других, не зная усталости, Все ли я сделал так?
пословный:
诲 | 人 | 不倦 | |
1) учить, поучать, наставлять
2) совет, поучение, наставление; назидание
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|