转败为胜
zhuǎn bài wéi shèng
превращать поражение в победу, создавать перелом в свою пользу
превратить поражение в победу; поражение обернулось победой
zhuǎn bài wéi shèng
变失败为胜利。zhuǎnbài-wéishèng
[snatch a victory out of defeat; turn defeat into victory] 扭转了败局, 获得了胜利
zhuǎn bài wéi shèng
扭转危败局势,获得胜利成功。
如:「这场比赛他们一直处于落后局面,最后大发神威,终于转败为胜。」
zhuàn bài weí shèng
to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeatzhuǎn bài wéi shèng
snatch a victory out of defeat; get upsides with; pull out of the fire; turn (change) defeat into victory; turn the table(s) onzhuǎnbàiwéishèng
turn defeat into victoryсинонимы:
примеры:
这个队落后了,但在最后时刻塞姆底线得分转败为胜。
The team was behind, but at the last minute Sam saved the day with a touchdown.
你现在还有反败为胜的机会!
Ты еще можешь отыграться!
我队在最后五分钟内连进两球,反败为胜。
Наша команда в последние пять минут забила подряд два мяча и победила.
嗯……你没有反败为胜,抱歉。很难这样想。
М-м-м... Уж прости, ответить тебе нечего. Так думать — сложно.
重建自由至尊可以确保我们的胜利,在联邦里反败为胜。
Восстановив "Либерти Прайм", мы непременно одержим победу над врагами в Содружестве.
пословный:
转 | 败 | 为 | 胜 |
1) повернуть(ся); изменить направление; поворот
2) передавать
II [zhuàn]1) вращаться; вертеться; крутиться
2) двигаться вокруг чего-либо; делать круги
|
1) потерпеть поражение; проиграть
2) тк. в соч. нанести поражение, разбить
3) тк. в соч. поражение; проигрыш; неудача
4) испортить; испорченный; истлевший
5) завянуть
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) победа
2) победить; одержать победу; спорт выиграть
3) превосходить; быть лучше
4) в состоянии справиться (напр., с поставленной задачей)
5) прекрасный; красивый
|