轻车熟路
qīngchē shúlù
лёгкий экипаж и знакомая дорога (обр. в знач.: делать хорошо знакомое дело; идти по проторенной дорожке)
ссылки с:
轻车熟道Лёгкость
привычное дело
qīngchēshúlù
驾着轻便的车在熟路上走,比喻对情况熟悉做起来容易。qīngchē-shúlù
[as facile as traveling along a familiar road in light carriage] 驾着轻载的车在熟路上行走。 比喻有经验的事情容易办好
逸气轩眉宇, 似王良轻车熟路, 骅骝欲舞。 --宋·辛弃疾《贺新郎》
qīng jū shú lù
驾驶轻便的车子行驶在熟悉的路径上。语本唐.韩愈.送石处士序:「若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父为之先后也。」比喻熟习某事。宋.辛弃疾.贺新郎.逸气轩眉宇词:「逸气轩眉宇,似王良,轻车熟路,骅骝欲舞。」亦作「熟路轻车」。
qīng chē shú lù
lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom)
fig. to do sth routinely and with ease
a walk in the park
qīng chē shú lù
(drive in) a light carriage on a familiar road; a light cart and a familiar road -- to make easy progress from experience; as facile as traveling along a familiar road in a light carriage; (do) sth. one knows well and can manage with easeqīngchēshúlù
routine task for sb. knowledgeable驾着轻快的车在熟路上行驶。语出唐韩愈《送石处士序》:“若驷马驾轻车,就熟路,而王良、造父为之先后也。”后以喻办事轻而易举。
частотность: #37299
синонимы:
примеры:
这、这也太轻车熟路了…
Она говорит об этом с такой лёгкостью...
пословный:
轻车 | 熟路 | ||
воен. лёгкая колесница
qīngchē
лёгкий экипаж; коляска, бричка
|
1) знакомый с дорогой
2) знакомая дорога; хорошо известный путь
|