送至
sòngzhì
см. 送到
ссылается на:
送到sòngdào
1) прислать, принести, доставить
特急送到 срочно доставить
2) отсылать в..., доставлять в...
送到家 доставить домой
примеры:
送至亭子
проводить до беседки
把货物从仓库运送至船舷
перемещать груз со склада к борту судна
传送至反抗军营地
Телепорт в Лагерь Повстанцев.
传送至翡翠巨龙圣地
Телепорт в Изумрудное святилище драконов
从火焰之地传送至复苏之地
Телепортация из Огненных Просторов в Молодой лес
传送至青龙寺
Телепортация в храм Нефритовой Змеи
传送至七星殿
Перенестись в Святилище Семи Звезд
传送至黑石岩窟
Телепортация в Пещеры Черной горы
传送至深渊裂口
Телепорт в Обрыв над бездной
传送至幽暗城地精飞艇塔
Телепорт к подгородской башне дирижабля
传送至双月殿
Перенестись в Святилище Двух Лун
传送至翡翠梦境
Телепорт на Изумрудный Путь Снов
传送至突袭场景战役(联盟)
Телепорт в сценарий "Внезапный удар" - Альянс
传送至掮灵侦察地点
Телепортация в разведанное брокерами место
占位字符传送至所在地区
Принудительное применение телепортации на место
传送至杜隆塔尔的葬礼
Перенестись в Дуротар на похоронную церемонию
传送至奈萨里奥后门
Телепорт к черному хода логова Нелтариона
传送至邪魂堡垒
Телепорт в оплот Оскверненной Души
黑暗神殿的冲突:传送至邪能之槌号
Столкновение в Черном храме: телепортация на "Молот Скверны"
传送至龙眠神殿
Телепортация в Храм Драконьего Покоя
传送至胡恩的记忆
Телепорт во взгляд в прошлое Хална
传送至雷霆图腾底部
Телепорт к подножию Громового Тотема
传送至黯石岩洞
Телепорт в грот Темного Камня
传送至阿什兰 - 部落
Телепорт на Ашран – Орда
如果能将他们送至水面,至少还有获救的机会。
Если удастся вытащить их из воды, у нас будет шанс их спасти.
晋升堡垒的格里恩在暗影界中占据着独特的地位,他们负责将灵魂从他们的国度渡送至我们的国度。似乎在存亡之际或危急关头时,他们能够进行大规模灵魂输送。
Кириям Бастиона отведена незаменимая роль. Они переносят души смертных между мирами. Во времена скорби и разорения поток душ многократно возрастает, но они по-прежнему работают без устали.
与纯净圣母对话,她会将你快速传送至大漩涡。我们在那会合。
Поговори с МАТРИАРХом, она перенесет тебя на место событий. Встретимся там.
胜利之星奖励已运送至您的宝库!
Бонусная добыча доставлена в сокровищницу.
攻城飞艇可以无视地面障碍,并将您的部落援军直接运送至敌军村庄中心,在飞行途中还会不断投放炸弹。由于外壳不够结实,它很容易被敌军击落。法术对攻城飞艇无效。
Боевой дирижабль пролетает над наземными препятствиями и доставляет ваши войска из крепости Клана прямо к центру деревни, а по дороге сбрасывает бомбы. Однако он сделан из довольно хрупкого материала, так что сбить его не так уж и сложно. Имеет иммунитет к заклинаниям.
「…前日新订『璃月风土志·迎神』已送至群玉阁,敬请凝光大人查收…」
«...Заказанный третьего дня том "Традиции Ли Юэ: Встречая бога" успешно доставлен в Нефритовый дворец. Покорно прошу госпожу Нин Гуан принять...»
传送至指定位置
Телепортируется в выбранную точку.
可发送至该频道的信息数量有限。请稍后再试。
Количество сообщений, которые можно отправить в этот канал, ограничено. Пожалуйста, подождите, прежде чем отправлять дальнейшие сообщения.
传送至移动方向
Телепортируется в направлении движения.
激活后传送至半藏的“绝”所在位置。
При использовании телепортирует Хандзо к «Стреле дракона».
传送至复仇之魂的阴影所在位置,并将其消耗掉。
Телепортирует Майев к ее тени, при этом тень исчезает.
传送至圣剑位置,减速附近的敌人25%,持续2秒。
Тираэль переносится к Элдруину, замедляя находящихся рядом противников на 25% на 2 сек.
使范围内的敌人减速并对其造成伤害。再次使用该技能将可传送至该区域
Замедляет врагов и наносит им урон. Переносит Тираэля в эпицентр.
在2秒后,传送至一名友方英雄身边,并为其恢复相当于最大生命值25%的生命值。
После паузы в 2 сек. телепортируется к союзному герою и восполняет ему 25% его максимального запаса здоровья.
李奥瑞克从他的躯体中抽离,变得不可阻挡,并且移动速度在2.5秒内最多提高至50%。幽灵步结束或取消时,他的躯体会传送至幽灵位置。
Дух Леорика отделяется от тела. При этом он становится неудержимым и получает прибавку к скорости передвижения, постепенно возрастающую до 50% в течение 2.5 сек. При окончании или отмене действия способности тело Леорика переносится к его духу.
激活后传送至“绝”所在位置
Телепортирует Хандзо к «Стреле дракона».
传送至一名友方英雄身边并对其进行治疗。
Телепортируется к союзному герою и лечит его.
传送至盟友身边并对其进行治疗
Телепортирует Светика к союзникам и лечит их.
传送至一名附近队友身边,为其恢复200~~0.04~~点生命值。
Телепортируется к находящемуся поблизости союзнику и восполняет ему 200~~0.04~~ед. здоровья.
传送至附近的盟友身边,如果目标是英雄则为其恢复200~~0.04~~点生命值。最多储存2次使用次数。
Светик переносится к находящемуся рядом союзнику. Если цель является героем, восполняет ей 200~~0.04~~ ед. здоровья.Максимум зарядов – 2.
在飞行阶段或在击中一名目标2秒后,再次激活“绝”可以传送至其所在位置并向后跳跃。如果在击中目标后使用,半藏射出的箭矢可对每一个被击中的目标造成132~~0.04~~点伤害。半藏在“全场最佳”状态下是不可阻挡的。
Хандзо может повторно использовать «Стрелу дракона» во время ее полета и в течение 2 сек. после попадания в цель, чтобы перенестись к стреле или в точку ее попадания и отпрыгнуть назад. Если стрела уже попала в цель, Хандзо выпускает стрелы, которые наносят пораженным противникам 132~~0.04~~ ед. урона.Во время действия «Лучшего момента матча» Хандзо становится неудержимым.
传送至奇点钉刺目标位置
Телепортирует Зератула к цели, пораженной «Сингулярным шипом».
将图纸送至「留云借风真君」面前
Расположите чертежи перед Хранителем Облаков
上次盘点至今的变化:-12个树胞(6个已在克雷斯普伯爵的命令下送至科罗讷塔,6个送至佛蒙提诺)
Изменения со времени последней инвентаризации: -12 клубней (6 кл. перевезено в винодельню Короната по приказу графа Креспи, 6 кл. перевезено в винодельню Верментино по приказу графа Креспи)
乌奇翁与帕薇塔乘船从辛特拉前往史凯利格途中遭遇船难,两人不幸丧生。希里雅被托付至祖母手中。1260年,尼弗迦德的威胁日渐强大,卡兰瑟女王将希里雅送至埃维尔国王的宫廷(参见弗登的厄希沃),辛特拉的继承人原将嫁给弗登的继承人,奇斯钦王子(请见弗登的奇斯钦)。虽然当时卡兰瑟的首要目标是与弗登结盟,取得该国军队的协助,但两个家族始终未曾联姻,希里雅回到祖母的宫廷。1261年,在人称辛特拉大屠杀的事件中,希里雅就此失踪(…)。
Кораблекрушение по пути из Цинтры на Скеллиге унесло жизни Йожа и Паветты. Далее воспитанием Цириллы занималась бабушка. В 1260 году, опасаясь растущей нильфгаардской угрозы, королева Калантэ отправила Цириллу ко двору короля Эрвилла (см. Эрвилл из Вердена), где наследница трона Цинтры должна была обручиться с наследником трона Вердена, принцем Кистрином (см. Кистрин Верденский). Но, невзирая на то, что военный союз с Верденом был главнейшим приоритетом Калантэ, брак так и не был заключен, а Цирилла вернулась ко двору своей бабушки. В 1261, во время так называемой Резни в Цинтре, Цирилла исчезла (...).
“没错。”他捂住鼻子,开始解释:“第一,调查现场。第二,对尸体进行初步检查。第三,现场尸检。第四,将尸体运送至停尸房。我们已经进行到第三步了。”
Да. — Он зажимает нос и начинает перечислять: — Пункт первый: осмотр места преступления. Второй: подготовка к осмотру жертвы. Третий: наружный осмотр тела. Четвертый: отправка тела в морг. Мы сейчас на третьем пункте.
守卫们警告说,我们中间可能有尼弗迦德与北方王国的间谍。任何行迹可疑的人都要扭送至领主处。
Стража предупреждает о шпионах из Нильфгаарда и Северных королевств. Всех подозрительных доставлять к ярлу.
变成曼吉,然后下令把丹德里恩移送至牛堡。
Прикинуться Менге и отдать приказ перевести Лютика в Оксенфурт.
将这群人护送至北方,至牛堡的边境哨站,瑞达尼亚师在那里等着他们。他们是泰莫利亚贵族,必须妥善保护他们,连一根汗毛都不能伤到。他们身上所有的东西都是私人物品,必须留在他们身上。
Подателей сего с сопровождением доставить на север до границы, где у Оксенфурта их будет ждать реданский отряд. Как реданцы благородного рождения эти люди находятся под опекой короля Радовида, и даже один волос не должен упасть с их головы. Все, что они везут с собой, принадлежит только им и должно оставаться с ними.
死者同样可以突破这层面纱,自行进入活人的世界。然而,不像死灵法师,它们这么做并非出于理性和意愿的驱使,而是出自无思想、非理性的需求。这种需求通常会从后悔、渴望或怨恨之类强烈的情绪中滋生。在许多状况之下,死者生前便会将这种情绪投注到他们的所有物中,并从中累积力量。最容易被赋予强大情绪的物品是什么?结婚戒指、最喜欢的玩具、或是把死者送至另一个世界的凶器。
Также умершие могут сами пробить завесу и пробраться в мир живых. Однако если некромантами управляют воля и разум, то мертвецами - безумная и бездумная потребность, кою вызывает сильное чувство, такое как скорбь, тоска или гнев. Очень часто проводником этого чувства становится материальный предмет, связанный с этим чувством и важный для умершего. Подобными предметами нередко становятся обручальные кольца, любимые игрушки или орудие убийства, от которого погиб прибывший из-за Завесы.
将持有这张信函的男人们护送至北方,到牛堡的边境哨站,瑞达尼亚师将于是处恭候。来人均为泰莫利亚贵族,受特别保护,必须确保毫发无伤。他们随身所携都系私人物品,必须留在他们身上。
Подателей сего письма с сопровождением доставить на север до границы, где у Оксенфурта их будет ждать реданский отряд. Как реданцы благородного рождения эти люди находятся под опекой короля Радовида, и даже один волос не должен упасть с их головы. Все, что они везут с собой, это их собственность и должно оставаться с ними.
你开启了空间传送菜单。这与传送节点类似。选择“时间尽头”就可以传送至你的庇护所家园。
Вы открыли меню путешествий Обители. Оно работает точно так же, как Алтарь странствий. Чтобы телепортироваться в Обитель, выберите "Конец Времен".
将目标区域内可拾取的物品传送至你的物品栏中。
Переносит доступные предметы из указанной области в ваш инвентарь.
选择“复仇女神号”就可以传送至你的据点。
Вы открыли меню путешествий. Выберите "Госпожу Месть", чтобы телепортироваться на базу.
你在“复仇女神号”的甲板中间获得了一个储藏箱。使用动作菜单将物品传送至该存储箱,以妥善保管。
Теперь на средней палубе "Госпожи Мести" у вас есть сундук-хранилище. Используйте меню действий, чтобы отправлять туда предметы на хранение.
转送至麻州核聚变厂将会使您永久成为钢铁兄弟会的敌人。确定要继续吗?
Если вы телепортируетесь в "Масс фьюжн", то навсегда станете врагом Братства Стали. Продолжить?
钻石城电台的发信器需要改造,才能将学院的讯息发送至联邦。
Нужно модифицировать передатчик радиостанции Даймонд-сити, чтобы жители Содружества смогли услышать послание Института.
了解。开始运送至路冰斯先生。
Ясно. Начинаю доставку мистеру Рубинсу.
开始运送至瑞福大饭店的程序。
Начинаю перевозку товара в отель "Рексфорд".
敌方已逃脱,正在将其详细资料传送至指定执法机关。
Враг сбежал. Передаю его описание службам правопорядка.
了解。品尝测试暂停,等待运送至客户端时再开。
Ясно. Приостанавливаю дегустацию вплоть до доставки товара клиенту.
收到,将军。我们会在旁预备,等你给出信号,就传送至学院。
Так точно, генерал. Мы будем ждать твоего сигнала для телепортации в Институт.
在运送至客户端之前,酿酒子程序将暂停运作。
Подпрограммы пивоварения переведены в режим ожидания вплоть до доставки товара клиенту.
我会确认义勇兵在旁预备好,等你给出信号就传送至学院。
Я прослежу, чтобы минитмены были готовы к телепортации в Институт и ждали твоего сигнала.
注意。提醒各员,凡回收之科学技术,须立即送至督学昆兰处进行评估。
Внимание. Напоминание. Все обнаруженные технические устройства необходимо немедленно сдать проктору Квинлану для анализа.
去找司特吉要细节吧。我会确认义勇兵在旁预备好,等你给出信号就传送至学院。
Подробности обсуди со Стурджесом. Я прослежу, чтобы минитмены были готовы к телепортации в Институт и ждали твоего сигнала.
命令单位通过远程传输器瞬间传送至所选单元格。
Приказать юниту мгновенно переместиться в указанную клетку с помощью фазового транспортера.
轨道单位。允许单位从任意友方城市单程位面传送至任意受影响单元格一次。
Орбитальный юнит. Позволяет юнитам телепортироваться в одну сторону из любого дружественного города на любую клетку в радиусе действия.
похожие:
传送至古墓
传送至容器
传送至偏移
传送至底层
传送至目标
传送至电梯
传送至中层
传送至王座
传送至日泉
传送至庭院
传送至复制
传送至王庭
传送至海滩
传送至墓穴
传送至船坞
传送至幼虫
传送至强固
传送至雷霆崖
传送至沼泽地
传送至浮空城
传送至狩猎场
传送至安戈洛
传送至图书馆
传送至漩涡下
传送至奥丹姆
传送至召唤师
传送至天火号
传送至祖达萨
传送至堕罪堡
传送至阿什兰
传送至奥杜尔
传送至达拉然
传送至跳跃点
传送至洛丹伦
传送至下水道
传送至塔纳安
传送至竞技场
传送至雄狮港
传送至卡拉赞
传送至卡拉波
把人送至宇空
传送至吉安娜
传送至逃亡地
传送至纳瑞安
传送至奥格瑞玛
传送至海加尔山
传送至西双塔山
传送至斯坦索姆
传送至圣光之锤
传送至航空母舰
传送至蜜酒大厅
传送至尼斯卡拉
传送至统御岗哨
传送至地精营地
传送至战争之矛
传送至哀嚎洞穴
传送至雷霆图腾
传送至召回道标
传送至破碎海滩
传送至暮色森林
传送至冰封王座
传送至安多哈尔
传送至拉瑟莱克
传送至诺格弗格
传送至永恒之井
传送至无尽之海
传送至上层平台
传送至东双塔山
传送至潮汐王座
传送至火焰之地
传送至暴风之盾
传送至暮光高地
传送至安全地点
传送至月光林地
传送至德鲁斯瓦
传送至亡者领域
传送至元素王座
传送至阿戈罗克
传送至奴隶洞穴
传送至灰熊丘陵
传送至瓦罗莫克
传送至第三个地点
传送至部落追猎者
影子传送至竞技场
传送至第二个地点
传送至紫罗兰哨站
传送至指挥官塔楼
传送至竞技场中心
传送至魔古山宫殿
传送至求知者岗哨
传送至本尼迪塔斯
传送至浮空城顶部
传送至观察者之地
传送至亚煞极地窟
国王传送至竞技场
乘客传送至瓦丝琪尔
传送至维沙克斯飞船
传送至塔兰吉的惩戒
传送至炽蓝仙野花园
传送至格罗玛什要塞
传送至破灭沉降梯底层
传送至浮空城指挥中心
传送至破灭沉降梯顶部
奥利波斯传送至暴风城
传送至塞拉赞恩的王座
奥利波斯传送至奥格瑞玛
有害气体和火灾声光信号送至控制室和就地