金丝
jīnsī
1) золотая (шелковая) нить; из золотого шёлка; золотисто-жёлтый
2) поэт. поникшие ветви ивы
ссылки с:
金丝儿jīnsī(r)
gold/golden hair/thread/etc.1) 金制的线。
2) 乐器的金属弦。
3) 借指弦乐器。
4) 借指《乐经》。
5) 比喻柳树的垂条。
6) 比喻飞溅之泉水。
7) 喻指烟草。
частотность: #24915
в самых частых:
в русских словах:
зверобой
м бот. 金丝桃 jīnsītáo
золото
2) собир. (изделия из золота) 金器 jīnqì; (золотые украшения) 金饰 jīnshì (позолоченные нити) 金丝 jīnsī, 金线 jīnxiàn
канареечный
〔形〕 ⑴金丝雀的. ⑵浅黄色的.
канарейка
金丝雀 jīnsīquè
платиновая проволока
铂丝, 白金丝
синонимы:
相关: 灯丝
примеры:
金丝猴产地
the native haunt of the golden monkey
我们一共捉到10只金丝猴。
Altogether we caught ten golden monkeys.
白金丝的白热电灯
platinum-lamp
戴金丝边眼镜的人
"Очки в золотой оправе" (кинофильм режиссёра Джулиано Монтальдо)
青莲,除了金丝虾球,你还有什么想吃的吗?
Цин Лянь, ты хотела бы что-нибудь ещё кроме золотых шариков из креветок?
步骤详实的食谱,记载着「金丝虾球」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Шарики с креветкой».
这个「金丝虾球」…
Шарики с креветкой...
从道理上说,不应该对食物有什么贪欲,但唯独那一道美味的金丝虾球…总是让我忘不了。哪怕就吃一个,也能满足味蕾,扫清身上积累的所有压力。
В еде следует придерживаться умеренности, но шарики с креветкой заставляют меня позабыть обо всём... Достаточно съесть один, чтобы вкусовые рецепторы охватило блаженство и всё напряжение от работы отступило.
金丝虾球。
Золотые шарики из креветок.
食谱:金丝虾球
Рецепт: Шарики с креветкой
一份杏仁豆腐给乔姨,一份金丝虾球给茱萸。
Миндальный тофу для бабули Цяо и золотые шарики из креветок для Чжу Юя.
方整的包裹里装有望舒客栈出品的金丝虾球,包装仔细,能感受到厨房的用心。
В этой коробке содержатся шарики с креветкой, приготовленные на постоялом дворе «Ваншу». Чувствуется, с какой заботой повар их упаковал.
给茱萸的金丝虾球
Шарики с креветкой Чжу Юй
旁观者报告说她那被日光照亮的胸膛上出现了金丝样的光芒,在她的裙子下面清晰可见。
Очевидцы рассказывали о том, как и без того залитое солнечным светом помещение пронзили золотые лучи, просвечивающие сквозь ее платье.
他救了一个∗该死∗的小王公,傻里傻气地穿着他的天鹅绒和金丝长袍在前线漫步。
Он спас какого-то драного королевского отпрыска, который по глупости своей приперся на передовую весь в бархате с золотым шитьем.
旁观者报告说她那已经被日光照亮的胸膛上出现了金丝样的光芒,在她的裙子下面清晰可见。我重复一遍:∗她的肺部开始发光∗。现在你在乎了吗?
Очевидцы рассказывали о том, как и без того залитое солнечным светом помещение пронзили золотые лучи, просвечивающие сквозь ее платье. Еще раз повторяю: ∗ее легкие начали светиться∗. Ну что, тебе все еще пофиг?
忽然我听见:「金丝雀死了。」
И тут слышу, мол, канарейка сдохла.
啊,我一直都忘了要跟你说金丝雀的事。
Дай-ка я тебе доскажу про канарейку.
说得好,猎魔人。你不只帅气,还很聪明…我觉得自己有点像是逮到金丝雀的猫呢。
Ты прав. Мало того, что ты красив, так ты еще и умен. Попался мне, как роза среди навоза.
我建议你买些金丝桃叶,又叫藿香蓟。它们可以缓和腹痛、清理胆汁道。
Советую вам листья гиперикум перфоратум или же зверобоя продырявленного. Снимает спазмы мышц, очищает желчные пути.
金丝雀是一种黄色的会唱歌的小鸟。
The canary is a small yellow songbird.
那只金丝雀在笼中鸣啾。
The canary was trilling away in its cage.
我巧妙地使金丝雀进出笼子。
I coaxed the canary into the cage.
一柄看起来十分华美昂贵的剑。剑刃上用金丝镶嵌着“向我们的卡尔迪亚骑士致敬”的字样。嗯。
Изукрашенный, дорогой на вид меч. Изящная гравировка на лезвии гласит: "В благодарность за наши кальдийские ночи". Гм…
这颗设计复杂的球体表面,饰有纷乱繁杂的金丝,看看就觉得肯定不便宜。上面用精致的字体写着:“摒弃俗世之财者,神将保其健康长寿。”那是当然的。
Эта изящная сфера украшена золотыми завитками и, судя по всему, очень дорого стоит. На ней аккуратным почерком написано: "Боги даруют здоровье тем, кто отвергает мирские блага". Кто бы сомневался.
你为什么不作为我的金丝雀去看看?
Может, сходишь посмотреть? Так сказать, побудешь моей канарейкой...
我可不是什么金丝雀,但当我看到它的时候,我就知道这不会有好事。
Я не канарейка, но ко-ко-когда вижу плохое – я это вижу.
这颗设计复杂的球体表面,饰有纷乱繁杂的金丝,看看就觉得肯定不便宜。上面用精致的字体写着:“摒弃俗世之财者,神将保其健康长寿”,那是当然的。
Эта изящная сфера украшена золотыми завитками и, судя по всему, очень дорого стоит. На ней аккуратным почерком написано: "Боги даруют здоровье тем, кто отвергает мирские блага". Кто бы сомневался.
这是...真的,你怎么看。我就和金丝雀一样怯懦。但是当审判之锤前来召唤时,你是不会拒绝的。
Да... да, это чистая правда. Мне страшно до жути. Но когда приказы отдает Кувалда, как тут откажешься?
你啄了一下泥土,摇摇晃晃地在两个净源导师面前走过,听到他们在抱怨抓只金丝雀真是麻烦,一只灵巧的小昆虫唰地飞走了。净源导师觉得他们遇到了难题...
Вы пытаетесь поймать его. Проходящие мимо магистры жалуются, как сложно ловить канареек. Шустрое насекомое от вас ускользает. А магистры еще думают, это у них жизнь тяжелая...
начинающиеся:
金丝丸
金丝二根心平帽
金丝二根心筒帽
金丝儿
金丝卷
金丝密封
金丝密封圈
金丝导体
金丝小枣
金丝岩柘
金丝带
金丝戒指
金丝护腕
金丝斛
金丝木通
金丝李
金丝杜仲
金丝杠杆
金丝条花绡
金丝条马尾杉
金丝枣
金丝枣儿
金丝桃
金丝桃叶绣线菊
金丝桃属
金丝桃属素
金丝桃果实
金丝桃油
金丝桃甙
金丝桃科
金丝桃素
金丝桃苷
金丝桃荛花
金丝桃药酒
金丝桃蒽酮
金丝桃虎耳草
金丝桃酊剂
金丝桃酒
金丝梅
金丝樱
金丝水晶
金丝油
金丝渡鸦吊坠
金丝灵
金丝熊
金丝熏
金丝燕
金丝猫
金丝猴
金丝猿
金丝球焊
金丝琥珀蜜枣
金丝眼镜
金丝碱
金丝糖
金丝织锦缎
金丝绒
金丝绿蝇
金丝缎
金丝苔草
金丝草
金丝草帽
金丝草帽坯
金丝荷叶
金丝莲
金丝菌素
金丝藤仲
金丝藻目
金丝虾球
金丝蛇
金丝蜜枣
金丝豆瓣酱
金丝边
金丝边薄纱
金丝透明绸
金丝酒
金丝镶嵌
金丝雀
金丝雀排球女将李敏
金丝雀症
金丝雀痘
金丝雀痘疫苗
金丝雀痘病毒
金丝雀的灵魂
金丝雀禽痘病毒
金丝雀笼
金丝雀草
金丝雀虉草
金丝雀鸟
金丝雀黄
金丝雀黄盐酸盐
金丝霉素
金丝面
金丝韧革菌
金丝马尾连
金丝马尾连碱甲
金丝鸟
金丝鸟病
похожие:
白金丝
郁金丝
侏金丝燕
滇金丝猴
山金丝燕
黔金丝猴
黑金丝猴
镍合金丝
白金丝针
毛金丝桃
川金丝猴
沼金丝桃
红烩金丝
矮金丝桃
高合金丝
恩施金丝桃
贯叶金丝桃
铬钒合金丝
能高金丝桃
川鄂金丝桃
匙萼金丝桃
爪哇金丝燕
红果金丝桃
纯色金丝燕
澳洲金丝燕
大叶金丝桃
展萼金丝桃
衡山金丝桃
贵州金丝桃
代用白金丝
长柱金丝桃
杜美合金丝
大花金丝桃
镍铬合金丝
裸腿金丝燕
四棱金丝桃
关岛金丝燕
铂铑合金丝
锡金丝瓣芹
鸡茸金丝笋
无味金丝桃
异金丝桃甙
漾濞金丝桃
异金丝桃苷
康铜合金丝
斑点金丝桃
清水金丝桃
新金丝菌素
楚雄金丝桃
湖北金丝桃
假金丝桃素
西藏金丝桃
短柱金丝桃
铜镍合金丝
西南金丝梅
沼泽金丝桃
细叶金丝桃
无根金丝草
纤枝金丝桃
钴钨合金丝
宽萼金丝桃
川滇金丝桃
康定金丝桃
玉山金丝桃
铬镍合金丝
突脉金丝桃
穿孔金丝桃
短柄金丝桃
火山金丝燕
秦岭金丝桃
苔巢金丝燕
匍枝金丝桃
帛琉金丝燕
反卷金丝桃
黑巢金丝燕
方茎金丝桃
三趾金丝燕
星萼金丝桃
浆果金丝桃
四数金丝桃
单室金丝桃
白腰金丝燕
台湾金丝桃
希腊金丝桃
埃及金丝桃
白腹金丝燕
咖喱金丝桃
越南金丝猴
缅甸金丝猴
短嘴金丝燕
戈氏金丝燕
西兰金丝燕
独子金丝桃
洞穴金丝燕
千蕊金丝桃
印度金丝燕
高山金丝桃
假金丝边穗
松垂金丝桃
双花金丝桃
曲枝金丝桃
金色金丝衬衫