随声附和
suíshēng fùhè
подтягивать голосу, обр. соглашаться без раздумий; поддакивать, подпевать, подхватывать; быть подголоском
ссылки с:
吃屁suíshēng fùhé
обр. приноравливаться; поддакиватьприсоединиться к общему хору; С чужого голоса говорить; повторять слова другого; в унисон петь; быть подголоском; петь с чужого голоса; с чужого голоса петь; с чужого голоса говорить
suíshēngfùhè
别人说什么,自己跟着说什么。形容没有主见。suíshēng-fùhé
[echo what others say; chime in with others] 谓自己没有主见, 别人说什么, 自己跟着说什么
朝中百官俱怕戴的权势, 也随声附和。 --《祖冲之》
尤可怪者, 最有识见之客, 亦作矮人观场。 人言此本最佳, 而辄随声附和。 --清·李渔《闲情偶寄·演习部》
suí shēng fù hè
自己没有主见,只能迎合他人的意见。
文明小史.第五十回:「底下便哄然叫起好来。劳航芥虽是不懂,却要随声附和,把巴掌拍得一片声响。」
近十年之怪现状.第八回:「众人也有随声附和的,说得薇园心中没了主意,究不知他是甚么,卖甚么药。」
suí shēng fù hè
to parrot other people’s words (idiom); to chime in with otherssuí shēng fù hè
agree to what sb. says; agree to what other people say; agree with what other people say, whether right or wrong; chime in with what anybody says; echo what others say; follow another's lead in voicing one's opinion; follow the crowd; follow the majority blindly; parrot the opinions of others; A yes-man adds his voices to the chorus:
对他们的意见要加以分析,不要随声附和。 We should analyse what they said and not just agree with everything.
chime in with others
suíshēngfùhè
echo others谓自己无主见,别人怎麽说,自己也跟着怎麽说。
частотность: #45201
в русских словах:
вторить
1) 响应 xiǎngyìng; (повторять) 重复 chóngfù (поддакивать кому-либо) 随声附和 suíshēng fùhè
под. . .
7) “跟着重复”之意, 如: подвывать 随声吠叫, подпевать 随声附和
поддакивать
连声说是 liánshēng shuō shì; 随声附和 suíshēng fùhè
подпевать
2) перен. разг. 随声附和 suíshēng fùhè, 帮腔 bāngqiāng
подпеть
-пою, -поёшь〔完〕подпевать, -аю, -аешь〔未〕кому ⑴给…伴唱, 随着…唱. ~ басом 用男低音伴唱. ⑵(只用未)〈转, 口, 不赞〉随声附和. ~ друг другу 一唱一和; 此唱彼和.
подсюсюкнуть
-ну, -нешь〔完〕 (кому-чему 或无补语)〈口, 不赞〉迎合对方心意说话, 随声附和.
подыграть
-аю, -аешь; -ыгранный〔完〕подыгрывать, -аю, -аешь〔未〕кому〈口〉 ⑴为…低声伴奏. ~ на гитаре певцу 用吉他给歌手低声伴奏. ⑵〈转〉迎合, 随声附和. ⑶(为烘托、陪衬同伴而)配合演出; 配合出牌.
попугай
2) перен. разг. 随声附和者 suíshēngfùhèzhě; 应声虫 yìngshēngchóng
такать
-аю, -аешь〔未〕〈俗〉说"是, 对, 是这样"(表示同谈话对方随声附和).
синонимы:
примеры:
随声附和地点点头
кивать головой в знак согласия с чьими-либо словами
对他们的意见要加以分析,不要随声附和。
Надо проанализировать их точку зрения, а не бездумно соглашаться с ней.
盲目服从, 随声附和
слепо подчиняться; петь с чужого голоса
他没有主见,只是随声附和他父亲的意见。
Он не имеет своей точки зрения, лишь поддакивает отцу.
齐声附和
second with one voice
пословный:
随声 | 附和 | ||
1) подтягивать (чужой песне) ; вторить
2) присоединиться, примкнуть; подладиться
|