风化
fēnghuà

1) направлять, перевоспитывать, ставить на правильный путь
2) высмеивать, критиковать недостатки; порицать иносказательно (обиняками); лит. сатира
3) лучшие нравы (обычаи); перевоспитание в лучшем направлении
4) хим. эфлоресценция
5) выветриваться; развеивать по ветру
6) геол. выветривание, эрозия
化学风化 химическое выветривание
fēnghuà
1) общественные нравы
2) геол. выветривание
выветривание
действие светопогоды; выветривание
выветривание
выветривание; эфлоресценция
выдержка на воздухе; действие светопогоды, выветривание; выветривание, эфлоресценция; воздушное гашение; разрушение под действием атмосферы; общественные нравы
fēnghuà
风化1风俗教化:有伤风化。
风化2
① 由于长期的风吹日晒、雨水冲刷、生物的破坏等作用,地壳表面和组成地壳的各种岩石受到破坏或发生变化。
② 含结晶水的化合物在空气中失去结晶水。
fēnghuà
(1) [decency; morals and manners]∶教育感化; 风俗教育
盛揖攘之容, 以风化天下。 --《汉书·礼乐志》
至今民有骨肉争讼, 既伤风化, 重使贤长吏, 啬夫、 三老、 孝弟受其耻。 --《汉书·韩延寿传》
(2) [efflorescence; weathering]∶岩石或建筑物等因日晒雨淋而受到侵蚀
fēng huà
1) 风俗教化。
文选.任昉.王文宪集序:「出为义兴太守,风化之美,奏课为最。」
元.郑光祖.倩女离魂.第二折:「你今私自赶来,有玷风化,是何道理?」
2) 色情交易的地方。
如:「风化区」、「风化场所」。
3) 岩石在原地的崩解或分解,称为「风化」。
fēng huà
decency
public morals
to weather (rocks)
wind erosion
fēng huà
(风俗教化) morals and manners; decency:
有伤风化 an offence against decency
{化}(化合物失去结晶水) efflorescence
{地} (地壳表面岩石在大气、水和生物等长期作用下发生破坏或变化) weathering; air-slake
fēnghuà
1) morals and manners; decency
2) geol. weathering
北边的山坡风化得很厉害。 The north side of the mountain has been severely weathered.
3) chem. efflorescence
decency; efflorescence
I
1) 犹风教;风气。
2) 指风俗。
3) 指社会上公认的道德规范。
4) 旧指某些虫鸟不经直接交配而生育。
5) 指将人或物暴弃於自然界,任其受到破坏或发生变化。
6) 特指由於长期的风吹日晒、雨水冲刷、生物的破坏等作用,地壳表面和各种岩石受到破坏或发生变化。
7) 化学上指含结晶水的化合物在空气中失去结晶水。
II
教育感化。语出《诗序》:“上以风化下,下以风刺上。”
частотность: #18453
в самых частых:
в русских словах:
воздухогашение
风化(石灰的)
выветрелость
风化
выветривать
2) геол. 风化 fēnghuà
выветриваться
2) геол. 风化 fēnghuà
истирание
微磨, 磨蚀, 风化, 磨损, 粉磨
синонимы:
примеры:
风化[消]石灰
известь-пушонка
冰下风化
подледниковое выветривание
风化泥灰岩间层
пропласток выветренных мергелей
耐风化;耐风雨性
погодоустойчивость; погодостойкость; устойчивость к атмосферным воздействиям
侵蚀;风化;风化作用
1. выветривание; разрушение; эрозия; 2. воздушная сушка
岩石经雨蚀风化而变成泥土。
The rock has weathered away into soil.
北边的山坡风化得很厉害。
The north side of the mountain has been severely weathered.
败坏风化的文学作品
obscene literature
有伤风化的契约
immoral contract
有伤风化的罪行
immoral offence
不易风化的
dysgeogenous; not easily weathered
未经风化的
unweathered
矿脉露头的风化
bloom
风化岩屑的
eugeogenous
风化的终极产物
end products of weathering
物理风化, 机械风化(作用)
физическое выветривание
加速风化(作用)
ускоренное выветривание
盐风化(作用)
солевое выветривание
海岸蜂窝状风化(作用)
ячейстое береговое выветривание
深部风化(作用)
глубокое выветривание
海底风化(作用)
подводное выветривание
岩石风化(作用)
выветривание горных пород
冰冻风化(作用)
морозное выветривание
风化(石灰的)
воздушное гашение
风化(石灰的)风化
воздушное гашение
风化(作用), 风蚀
выход на ветре; прохождение на ветре
海底风化(作用)水下风化
подводное выветривание
(风化)粗砂
дресва, песок
风化破坏产物
продукты выветривания
上石炭统本溪组为古风化壳上含铝(铝土矿)和含铁(山西式铁矿)的碎屑岩,夹薄层代表灰岩层及煤层,代表海侵开始的滨海环境。
Свита Бэньси верхнекаменноугольного отдела, сложенная залегающими на древней коре выветривания кластическими породами, содержащими алюминий (бокситы) и железо (железные руды шаньсийского типа), включающая тонкие прослои известняков и углей, представляет прибрежную обстановку начала трансгрессии моря.
风化护腕
Пострадавшие от непогоды кулачные обмотки
在碎沙者巢穴深处的风化石头箱子里,你找到一件奇异的神器。
Внутри истертого каменного сундука в глубине логова Пескроскреба вы нашли удивительный артефакт.
<这块石板风化过于严重,无法阅读,虽然有些字还能认识,但是没有他人的帮助你根本无法读懂这块石板。
<Текст на табличке истерся и стал почти нечитаемым. Хотя вы можете различить некоторые символы, прочитать табличку без посторонней помощи не выйдет.
蜀黍,你们驴人众,过不过风化节呀?
Дяденька, а это плавда, сто Фатуи не плазднуют Плаздник ветляных цветов?
嗯…上面的文字已经风化得看不清了…
Хм... Почти всю надпись стёр ветер...
那些岩枪经历了长年的风化,最终形成了此番别致的景象。
После многих лет ветряной эрозии эти каменные копья превратились в тот уникальный пейзаж, каким мы видим его сейчас.
再看这个小瓶,里面装的是肆虐邻邦的恶龙流出的剧毒之血——现在已经风化成粉末了…
Ещё взгляните на этот флакон. В нём ядовитая кровь злого дракона, некогда свирепствовавшего в соседнем королевстве. Сейчас она высохла и превратилась в пыль...
记载着歌谱的厚重记事簿。尽管遭受了虫蛀和风化,残留的手迹仍透露出力量。
Эта тяжёлая книга содержит огромное количество песен. Рукописный текст внушает уважение, хоть книга и была поедена молью.
所以,除了后来的风化,起初的崩落也是孤云阁的重要成因之一。
Таким образом, помимо ветряной эрозии на образование каменного леса Гуюнь сильно повлияло первоначальное разрушение.
选择一项~•风化侵蚀对目标生物造成3点伤害。•消灭目标神器。
Выберите одно — • Истирание наносит 3 повреждения целевому существу. • Уничтожьте целевой артефакт.
很有意思,这尸体已经在这里很久了,不过有某种东西维持这些骸骨不致风化。
Интересно. Тело тут давно лежит, но какая-то сила не позволила костям рассыпаться.
风化地狱火纳兹波
Назибо в потертой маске Адского Пламени
一扇风化的棕色大门。号码是“20”。
Потертая коричневая дверь. На табличке виден номер «20».
它看起来破旧而风化,还有海鸥在撕扯石头和金属的残骸。浓密的灌木丛托起了倒塌的屋顶;破碎的窗台上筑着某种鸟类的巢。
Оно выглядит старым и повидавшим виды. Чайки растащили камни и металлические прутья каркаса. Рухнувшая крыша поросла кустарником; на сломанном подоконнике свила гнездо какая-то птица.
“哦,∗来自赫姆达尔的男人∗。一本非常出名的系列冒险小说。”她略为不屑地看着那本书。“那些书非常有伤风化,而且还很暴力。”
«А, ∗Человек из Хельмдалля∗. Очень популярная приключенческая серия». Она смотрит на книгу с некоторым пренебрежением. «В этих книгах сплошная жестокость и аморальность».
“呃,当然。”她耸耸肩。“特别暴力,而且有伤风化…呃,我是说,请慢慢享受!”
Хм, конечно, — содрогается она. — Сплошное насилие и аморальность... В смысле, приятного чтения!
一张风化的火炮地图,展示了瑞瓦肖海湾的坐标。
Потертая артиллерийская карта с координатами в заливе Ревашоля.
祭司没有意见吗?就在他们鼻子底下,永恒之火的圣光里,发生这种有伤风化的事,他们不觉得生气吗?
А как же жрецы Вечного Огня? Не мешает им, что у них под боком такое распутство?
伤风败俗!妨害风化!停下!
Прекратите этот гнусный балаган!
有些人认为裸体有伤风化。
Some people regard nudity as offensive.
这条风化的腰带上有熊爪痕,曾经受过霜冻、日灼,还闪烁着一股神秘的魔光。看似如此普通的腰带到底陪伴它的主人经历了多少严酷的冒险?
Этот поношенный пояс выцвел от солнца и потрескался от мороза; вы видите следы когтей и тусклое сияние странных чар. Похоже, этот простенький предмет побывал в самых потрясающих передрягах!
一支风化的黄铜瞄准镜,可以延伸你的观察范围。对于观察远处的敌人非常有用。
Видавший виды латунный прицел, дающий более широкий взгляд на мир. Позволяет заметить врагов на расстоянии.
你也知道,我认识艾丝梅兰达很多年了。她跟费莱尔公爵之间的事情也有点...有伤风化...但我从来没把她往暴力的方向上想。不过,人心难测。
Как ты можешь предположить, я уже много лет знаком с Эсмеральдой. Эта история про нее и герцога Ферольского всегда наводила... на определенные мысли... но я никогда не думал, что она склонна к насилию. И все же, кто знает...
在布拉克斯·雷克斯那风化的绑腿上,浸染着死于那几乎被遗忘时代的人的血液。
Эти потрепанные поножи короля Бракка покрыты запекшейся кровью погибших в незапамятные времена.
这么说吧,不学会通过...~嗯哼~...变化不断的盛行风...你是做不成做长期买卖的。我这已经风化得差不多了。
Скажем так: нельзя добиться успеха, не научившись иметь дело с... ~кхе-кхе~ ...переменчивыми ветрами преобладающего климата. Мне довелось много что пережить на моем веку.
начинающиеся:
风化, 风蚀
风化产物
风化产物的地带
风化作用
风化侵蚀
风化便笺
风化充气法
风化冰
风化冰山
风化冰碛
风化分解露头
风化力
风化势指数
风化区
风化原油
风化变色
风化变质
风化变质作用
风化因子
风化圣物
风化地带
风化地貌
风化场所
风化块石
风化型
风化壳
风化壳矿床
风化宝箱
风化层
风化层, 土坡, 表皮土
风化层底界
风化层爆炸
风化岩
风化岩层
风化岩性土
风化岩石
风化崖
风化崩解
风化工作披风
风化巨砾
风化带
风化度
风化强度
风化性的
风化手套
风化指数
风化效果
风化旋回
风化案
风化残余山
风化残余物
风化残渣
风化残留物
风化残积物
风化残积粘土
风化残骸
风化母岩
风化泥炭
风化深度
风化渣
风化溶液
风化烟煤
风化煤
风化煤层露头
风化物
风化环
风化环境相
风化环谷
风化现象
风化的
风化的卷轴盒
风化的斧子
风化的望远镜
风化的游牧民
风化的瓮
风化的石碑
风化的碎片
风化的碑铭
风化的纪念战斧
风化的终极产物
风化的翼刃
风化的补给箱
风化的观察者盾牌
风化的铭牌
风化盖层
风化相
风化石
风化石层
风化石料
风化石油
风化石灰
风化石筑坝
风化石锥辗硅砂
风化矿床
风化砂
风化破坏产物
风化砾
风化硅石
风化硅质灰岩
风化硫酸
风化碱度
风化神龛
风化程度
风化穴
风化符记
风化粗砂
风化粘粒体
风化粘粒胶膜
风化系列
风化系数
风化罪
风化罪行
风化能力
风化腰带
风化花岗岩
风化花岗质砂岩
风化菜
风化营力
风化裂纹
风化裂隙
风化褐煤
风化要塞军旗带
风化覆盖层
风化警察
风化试验
风化过程
风化速度
风化速度指数
风化速率
风化长石
风化长裤
风化长靴
风化露头
风化面
похожие:
盐风化
耐风化
中风化
弱风化
抗风化
强风化
古风化
伤风化
分解风化
葱状风化
物理风化
形态风化
半风化体
治风化痰
温度风化
地表风化
寒冻风化
未风化的
东风化雨
加快风化
选择风化
深部风化
加速风化
空间风化
抗风化性
化学风化
黄土风化
有机风化
春风化雨
热力风化
有伤风化
成土风化
耐风化性
大气风化
土壤风化
机械风化
煤炭风化
海底风化
生物风化
深层风化
球状风化
易风化岩
水下风化
冰冻风化
同心风化
影区风化
岩石风化
人工风化
碱性风化
分异风化
曝晒风化
妨害风化
现代风化
可风化性
燥风化壳
古风化壳
差异风化
冻融风化
盐岩风化层
土壤风化层
强风化泥岩
土被风化层
治风化痰剂
硅铝风化壳
妨害风化罪
未风化岩石
冷风化铁炉
蜂巢状风化
中风化泥岩
新鲜风化层
半风化长石
社会风化法
机械风化壳
碎屑风化壳
古风化土壤
有伤风化罪
热风化铁炉
鼓风化铁炉
未风化矿物
铁铝风化壳
蜂窝式风化
盐风化作用
可风化矿物
选择性风化
葱头状风化
蜂窝状风化
富铝铁风化
含盐风化壳
现代风化壳
高度风化土壤
原地风化物质
物理风化作用
未风化的岩石
正残积风化壳
日晒风化砾石
机械风化作用
年久风化黄土
加速风化试验
玄武岩风化物
崩解风化岩石
中等风化冰碛
高风化氧化土
碎屑型风化壳
化学风化作用
再冲洗风化壳
物理化学风化