风靡一时
fēngmǐ yīshí
войти в моду, быстро получить широкое распространение; на какое-то время стать модным
fēngmǐ yīshí
обр. на какое-то время стать моднымfēngmǐ-yīshí
[become fashionable for a time] 形容事物、 爱好、 衣饰等在一个时期内极流行
fēng mǐ yī shí
形容某种事物于一时之间极为流行,就像草木顺风而倒的样子。
如:「十几年前,黄梅调曾经风靡一时,大街小巷无人不唱。」
fēng mǐ yī shí
fashionable for a while (idiom); all the ragefēng mǐ yì shí
become fashionable for a time; be popular for a time; be (all) the rage; be all the rage at the timefēngmǐ yī̠shí
be fashionable for a time/a while同“风行一时”。
廖仲恺《<全民政治论>译本序》:“十八世纪末期以往,卢梭自然法学说,风靡一时。”
частотность: #44391
синонимы:
примеры:
去年夏天浅色裙子在年轻妇女中风靡一时。
Blonde skirts were the vogue for young women last summer.
短发现在风靡一时。
Short hair is all the rage now.
"这首歌曲立刻风靡一时,它的录音带跃登畅销带榜首。"
The song was a hit at once and its recording tape rose to No. 1 on the bestseller list.
пословный:
风靡 | 一时 | ||
получить всеобщее распространение, распространенный, популярный досл. склониться под ветром (о растениях)
|
1) час; короткое (данное) время; некоторое (одно) время; временный, на время; единовременный; пока [что]; покамест, ненадолго
2) в одночасье; сразу, скоро, быстро, в одну минуту; тотчас же, сию минуту
|