飞扬跋扈
fēi yáng bá hù
своевольничать, бесчинствовать, самовольно поступать, не считаясь ни с чем; бесчинство; наглый, наглость
fēiyáng báhù
обр. самоуправство; самодурствоfēi yáng bá hù
骄横放肆。fēiyáng-báhù
[become powerful and intransigent; be arrogant and domineering] 鸷鸟飞扬, 大鱼跋扈。 喻指意气举动骄横放肆
像旧时的军阀一样飞扬跋扈
fēi yáng bá hù
1) 意气举动洒脱,不受常轨约束。
唐.杜甫.赠李白诗:「痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。」
2) 态度蛮横放肆,放纵霸道不遵循法度。
聊斋志异.卷十.席方平:「飞扬跋扈,狗脸生六月之霜;隳突叫号,虎威断九衢之路。」
或作「跋扈飞扬」。
feī yáng bá hù
bossy and domineering
throwing one’s weight about
fēi yáng bá hù
become powerful and intransigent; act like overlords; be arrogant and domineering; domineer over ...; throw one's weight around (about):
他是一个飞扬跋扈的人。 He is a domineering sort of fellow.
fēiyángbáhù
arrogant and domineering1) 谓意气举动,越出常轨,不受约束。
2) 骄横放肆。
частотность: #49196
синонимы:
同义: 肆无忌惮, 专横跋扈
相关: 蛮横, 霸道, 跋扈, 强暴, 悍然, 豪强, 泼辣, 无赖, 暴, 横, 蛮, 不近人情, 强词夺理, 蛮不讲理, 横行霸道, 肆无忌惮, 横蛮, 专横, 蛮干
相关: 蛮横, 霸道, 跋扈, 强暴, 悍然, 豪强, 泼辣, 无赖, 暴, 横, 蛮, 不近人情, 强词夺理, 蛮不讲理, 横行霸道, 肆无忌惮, 横蛮, 专横, 蛮干
примеры:
他是一个飞扬跋扈的人。
He is a domineering sort of fellow.
这些新潮食人魔最近飞扬跋扈得很,而且在不断加大他们在这个地区的工作量。
Эти новые огры особенно наглые и постоянно понукают рабочих.
阿拉姆,别骗自己了。你丈夫就是个飞扬跋扈、狐假虎威的小丑。你以前就是这样形容他给我听的……记得吗?
Алем, давай начистоту. Мой муж - упрямый, наглый и требовательный дурак. Ты его сама так назвала, помнишь?
能听你这么说挺好的。我对警察那种∗飞扬跋扈∗的工作方式没什么耐性。破案需要的耐心智慧……还有其他事吗?
Рад слышать. Не терплю стиль расследования „членом по столу“. Дела раскрывают терпение и интеллект... Хотите обсудить что-нибудь еще?
猎人不会骚扰你,猎魔人。但是对非人类种族就可以飞扬跋扈。
Тебя-то, ведьмак, Охотники врасплох не застанут, а, к примеру, обычный нелюдь против них что сделает? Хер он что сделает.
пословный:
飞扬 | 跋扈 | ||
1) высоко взлетать; высоко подниматься, взметнуться, взвихриться
2) носиться (реять) в воздухе, клубиться, плавать в воздухе, развеваться
|
1) своевольный и гордый; жестокий и надменный; распоясаться, своевольничать; насильничать
2) своеволие, самоуправство, дикий разгул
|