饮水
yǐnshuǐ
1) пить воду
2) питьевая вода
yǐnshuǐ
питьевая водапитьевая вода
питьевая вода
умягчённая вода
yǐnshuǐ
喝的和做饭用的水。yǐn shuǐ
1) 喝水。
礼记.檀弓下:「啜菽饮水尽其欢,斯之谓孝。」
儒林外史.第一回:「从清早晨牵牛出去饮水,尚未回来。」
2) 供饮用的水。
如:「应经常清洗水塔,以确保饮水安全。」
yǐn shuǐ
drinking wateryǐn shuǐ
drinking wateryị̌nshuǐ
1) v.o. drink water
2) n. potable/drinking water
I
1) 喝水。
2) 谓清廉。语本《晋书‧良吏传‧邓攸》:“时吴郡阙守,人多欲之,帝以授攸。
II
给牲口喝水。
частотность: #10893
в самых частых:
в русских словах:
бак питьевой воды
饮水柜, 饮用水箱
бювет
饮水厅,矿泉取水所(矿泉上的建筑物, 用以保护泉水并为便利取水), (火车站、剧院等处附设的)饮料店
водопой
1) (место) 饮水处 yǐnshuǐchù
диспенсер
饮水机
кулер
2) (охладитель воды) 饮水机 yǐnshuǐjī
пойлушка
[农] 饮水器
примеры:
冬日则饮汤, 夏日则饮水 *
зимой пьют горячую воду, летом ― холодную
冬日则饮汤, 夏日则饮水
зимой пить горячую, летом ― холодную воду
非洲2000年饮水供应和卫生倡议
Инициатива "Африка - 2000" по вопросам водоснабжения и санитарии
饮水、环境卫生与个人卫生问题非洲部长倡议
African Ministerial Initiative for Water, Sanitation and Hygiene
国际饮水供应和卫生十年合作理事会
Совет совместных действий по проведению Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии
国际饮水供应和卫生十年 (1980-1990)合作行动
Программа совместных действий в рамках Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии (1980-1990)
国际饮水供应和卫生十年范围外全球合作框架外部支助机构合作理事会
Совет совместных действий в рамках глобального сотрудничества Учреждений внешней поддержки после Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии
全球环卫与饮水年度评估
Global Annual Assessment of Sanitation and Drinking-Water
享有饮水和环境卫生的人权
право на безопасную и чистую питьевую воду и санитарию как право человека
国际饮水供应和卫生十年合作行动机构间指导委员会
Межучрежденческий руководящий комитет по совместным действиям в рамках Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии
饮水供应和卫生机构间指导委员会
Межучрежденческий руководящий комитет по водоснабжению и санитарии
妇女与饮水供应和卫生十年机构间工作队
Межучрежденческая целевая группа по вопросам, касающимся женщин и Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии
国际饮水供应和卫生十年
Международное десятилетие снабжения питьевой водой и санитарии
饮水和环境卫生部长级会议
Конференция на уровне министров по вопросам питьевой воды и санитарии окружающей среды
妇女与国际饮水供应和卫生十年区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросам женщин и Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии
拉丁美洲横向合作支持国际饮水供应和卫生十年讨论会
Латиноамериканский семинар по горизонтальному сотрудничеству в поддержку Международного десятилетия питьевой воды и санитарии
妇女和饮水供应及卫生区域训练方案
Региональная учебная программа по вопросам, касающимся женщин, водоснабжения и санитарии
获得饮水的权利; 饮水权
право (всех людей) иметь доступ к питьевой воде
获得安全饮水和卫生的权利特别报告员
Special Rapporteur on the right to access to safe drinking water and sanitation
负责详细研究享有经济、社会、文化权利与在国家和国际上推动实现饮水供应和卫生设施权之间的关系特别报告员
Специальный докладчик по проведению подробного исследования по вопросу о взаимосвязи между осуществлением экономических, социальных и культурных прав и содействием осуществлению права на снабжение питьевой водой и обеспечение санитарными услугами на нацио
国际饮水供应和卫生十年合作行动指导委员会
Руководящий комитет по совместным действиям в поддержку Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии
饮水和卫生指导委员会
Руководящий комитет по снабжению питьевой водой и санитарии
饮水供应和卫生十年指导委员会
Руководящий комитет по проведению Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии
开发署/丹麦“孟加拉饮水供应和废物管理国际训练网”信托基金
Целевой фонд ПРООН/Дании для Центра международной сети подготовки в области водоснабжения и утилизации отходов в Бангладеш
开发署/世界银行饮水和卫生方案
Программа ПРООН/Мирового банка по водоснабжению и санитарии
饮水和环境卫生(方案)
программа по водоснабжению и коммунальной гигиене
饮水和环境卫生工作队
Группа по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей
饮水和卫生合作理事会
Совет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии
饮水、能源、健康、农业和生物多样性;WEHAB倡议
Водоснабжение и санитария, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие и охрана экосистемы; инициатива WEHAB
到1990年向所有人提供饮水
Вода для всех к 1990 году
人人享有饮水、环境卫生和个人卫生
Водоснабжение, санитария и гигиена для всех
有几头牛在那池塘边饮水。
Some cattle were drinking at the pool.
饮水不忘掘井人。
When you drink the water, think of those who dug the well.
自动饮水器
drinking fountain
饮水思源,知恩报恩
Пьешь воду - помни об источнике, помни добро и воздай за добро
赤潮饮水角
Рог для питья дружины Кровавого Киля
维库饮水角头盔
Шлем с врайкульскими рогами для вина
这场遭遇让她元气大伤。眼下她需要多饮水,休息静养。
Ей сильно досталось, ей нужна вода и отдых.
<一个从赤潮维库人身上获得的大型饮水角。
<Большой рог для питья, принадлежавший одному из врайкулов из дружины Кровавого Киля.
原本是饮水用的容器,因为常用来洗笔而被染黑。
Изначально это была ёмкость для питья, но теперь она покрыта чернилами изнутри.
对…还有船只饮水补给单,码头仓库统一办理…
Ах, да... И запросы на пополнение запасов воды ото всех судов должны быть переданы на склад...
这杯子是史芬斯谭莫琅的赠礼,她希望用它饮水的人都能获致长寿,才能通晓史芬斯的智慧。
Эта чаша была даром сфинкса Тамерон, которая надеялась, что испившие из нее будут жить достаточно долго для того, чтобы разгадать тайну мудрости сфинксов.
她潜伏于涌流之下,渴望着他人前来饮水。
Она таится под струями течения и поджидает, пока кто-нибудь придет напиться.
自墨非葛杯中饮水者,都被饥饿与谎言所感染。
Тот, кто испил из чаши Малфегора, заражен голодом и запятнан ложью.
「它们来我身边饮水、洁身~以及嬉戏。」
«Они пришли искупаться, напиться воды и, я думаю, поиграть».
史芬斯在撒拉的圣域之神秘小湖饮水,锐利眼光凝视着事物目前与即将呈现的样貌。
Сфинксы пьют из мистических водоемов Серры, где их острые глаза смотрят на отражения того, что есть и того, что еще только будет.
我可以提供饮水、食物跟丢骰子游戏。
К твоим услугам еда, вода и игра в кости.
长大后,我们要饮水思源,回报父母的恩情。
Повзрослев, мы должны помнить тех, кто сделал нам добро, отблагодарить своих родителей за их любовь.
这是一台饮水机。一个巨大的泡泡正浮向水面。
Кулер с водой. Крупный пузырек поднимается на поверхность.
一个人要是不能饮水思源,还算个人吗?
Можно ли считать человеком того, кто не благодарен другим за то, что они для него сделали?
雨啊,雨啊,他妈的你别再下了,我不需要你把我的饮水槽灌满…
Быть бы ненастью, да дождь помешал...
马在溪中饮水。
A horse is drinking water in the stream.
滑坡填塞了动物通常来饮水的这个水坑。
The landslide earthed up the pool where the animals usually drank.
无限制的饮水供应
a limitless supply of drinking water
几头牛正在池塘边饮水。
Some cattle were drinking at the pond.
上次有人在饮水机里乱加东西,那次之后,就再也没见过大家这么有活力过。
Такими радостными я их не видел с того дня, когда в питьевую воду кто-то подмешал препараты.
不论问题是出在咖啡机、饮水机或汽水机……都是威胁。
Где бы ни вырастала голова этой гидры у чайника, кулера с водой или автомата с газировкой это всегда представляет опасность.
我们都快没水了,这混蛋还是一直喝饮水机的水。我忍无可忍了,我可不想被他这种粗心的行为害死。
У нас кончается вода, а этот урод продолжает пить из кулера. Мое терпение на исходе. Я не собираюсь подыхать от жажды из-за его разгильдяйства.
您因为缺乏饮水而脱水。
Вы обезвожены из-за нехватки воды.
您因为缺乏饮水而严重脱水。
Вы сильно обезвожены из-за нехватки воды.
您因为缺乏饮水而轻微脱水。
Вы слегка обезвожены из-за нехватки воды.
您因为缺乏饮水而口渴。
Вы испытываете небольшую жажду из-за нехватки воды.
要不要在饮水机旁聊聊天?人们现在还这么做吗?
Ну что, посплетничаем о сотрудниках? Или сейчас это уже не в моде?
要把社区饮水池保养得这么干净,肯定十分辛苦。
Поддерживать чистоту такой чаши с питьевой водой было, наверное, очень муторно.
检查站的设计是可以对应敌军入侵的安全屋,目前厨存额外的食物、饮水与弹药。
Этот блокпост представляет собой убежище на случай вражеского вторжения. В настоящий момент в нем имеются запасы еды, воды и боеприпасов.
饮水要思源。
Когда пьете воду, помните о роднике.
начинающиеся:
饮水不忘挖井人
饮水不忘掘井人
饮水不止
饮水不足
饮水中枢
饮水传染
饮水供应
饮水供应和文献网
饮水供给
饮水分析
饮水加氟
饮水加氟反对派
饮水卫生局
饮水去氟
饮水台
饮水吸管
饮水和卫生监测系统
饮水和卫生科
饮水和卫生网
饮水和卫生项目
饮水啜菽
饮水喷头
饮水器
饮水器盘
饮水困难
饮水处
饮水处理
饮水安全指导者
饮水思源
饮水房
饮水教学
饮水方案
饮水曲肱
饮水机
饮水杯
饮水柜
饮水栖衡
饮水桶
饮水槽
饮水欲
饮水氟化
饮水池
饮水泉
饮水泵
饮水消毒
饮水消毒盒
饮水消毒粉
饮水淡化法
饮水激发试验
饮水瓶
饮水的地方
饮水知源
饮水碗
饮水箱
饮水系统
饮水舱涂料
饮水行为
饮水试验
饮水调节
饮水质量指导方针
饮水软化
饮水辨源
饮水过多
饮水过多性多血
饮水过少
饮水量
饮水除氟
饮水食菽
饮水鸟
похожие:
可饮水
进食饮水
意象饮水
直饮水管
安全饮水
随便饮水
饭蔬饮水
冷饮水机
开饮水机
不思饮水
疏食饮水
限制饮水
啜菽饮水
锂化饮水
直饮水机
冷饮水器
歠菽饮水
卫生饮水
突击饮水
墙面饮水器
热多欲饮水
雕饰饮水角
冷饮水箱罐
自动饮水器
单箱饮水器
牲畜饮水站
第二性饮水
第一性饮水
自动饮水槽
应急饮水箱
喷泉饮水器
膳食性饮水
牲畜饮水槽
柱式饮水池
食物和饮水
牲畜饮水所
自动饮水杯
牲口饮水槽
维库饮水角
牲畜饮水设备
牲畜饮水水栓
由饮水传染的
农村饮水供应
社区饮水供应
无病原体饮水
无阀式饮水器
台座式饮水器
砌入式饮水器
落地式饮水机
自动饮水装置
卫生饮水喷泉
应急备用饮水
避难所饮水台
嵌入式饮水器
紧急饮水杀菌片
电热自动饮水器
喷嘴式饮水龙头
家庭饮水消毒法
各种自动饮水器
禁止饮水的大鼠
牛不饮水强按头
牲畜饲喂场饮水
热电饮水冷却器
漆酚饮水舱涂料
喷嘴式饮水笼头
农村饮水供应网络
自动添水式饮水器
给水软化饮水软化
双杯式自动饮水器
单杯式自动饮水器
个体式自动饮水器
多功能饮水净化器
多功能运动饮水瓶
安全饮水供应项目
农村饮水和环境卫生
反对在饮水中加氟者
肯尼亚饮水卫生组织
如鱼饮水,冷暖自知
如人饮水,冷暖自知
如饮水者,冷热自知
牛唔饮水唔揿得牛头低
具有牲畜饮水设备的车站
老牛不饮水,不能强按头
牵马到河易,强马饮水难