鲁克斯特
_
Ракстер
примеры:
你在诺克仙林的努力激怒了德鲁斯特。
Твои действия в Тирна Нохе разъярили друстов.
特克斯切特卡普鲁纶(聚酰胺变形丝, 商名, 美国制)
тексчед капролан
那些鬼祟的德鲁斯特正用他们的邪恶魔法,保护着高莱克·扎尔!
Подлые друсты защищают горака Зар темной магией!
德鲁斯特法器1
Друстский оберег 1
"克鲁斯"号运输船(美)
Поинт Груз; Поинт Груз
布鲁斯特角起偏振角
Brewster angle
德鲁斯特符文冰锥
Покрытый рунами друстов кристалл льда
(美)布鲁斯特航空公司
Брустер аэронатикал корпорейшн
布鲁斯特航空公司(美)
Брустер аэронатикал корпорейшн
阿德兰-克鲁克斯氏贮片盒
Ardran-Crooks cassette
斯克鲁普尔(旧药衡单位
скрупул аптекарский
"格鲁斯特角"号运输船(美)
Кейп Глоуцестер
一箱德鲁斯特考古碎片
Ящик с фрагментами артефактов друстов
格鲁特斯库尔会议记录
Протокол Хрооте Схур
阿扎鲁克斯,国度终结者
Азаруукс, Губитель миров
=2959克)俄斯克鲁普尔(旧俄制质量单位
скрупул аптекарский
维克雷斯上校需要我们守住这条战线!尽量多消灭一些德鲁斯特,我们也许能见证战争的结束,就在今天。快去战斗!
Полковнику Уэйкресту надо, чтобы мы держали линию обороны! Убей как можно больше защитников, и, может, эта война наконец-то закончится. Займись делом!
我和我的表亲,斯克罗提和布鲁特,在埃尔德齐断崖遭到了一群邪恶的血爪氏族狼獾人的袭击。我们逃走了,但斯克罗提和布鲁特恐怕被他们抓住了。
Когда я был на Зловещей возвышенности с моими родичами, Бездарем и Броутом, на нас напала злобная шайка волчеров из стаи Кроволапов. Мы пытались бежать, но, боюсь, они схватили Бездаря и Брота.
很久以前,德鲁斯特被一位名叫高莱克·图尔的巫王统治着。他扭曲了我们的仪式,让我的人民走上了死亡与支配的道路。
Много лет назад друстами правил король-колдун по имени горак Тул. Это он извратил наши ритуалы и направил мой народ на путь смерти и порабощения.
英分, 斯克鲁普尔(旧药衡单位, =2959克)俄斯克鲁普尔(旧俄制质量单位, =244克)
скрупул аптекарский
德鲁斯特会为他们施展的邪恶诅咒付出代价。
Друсты заплатят за это нечестивое проклятье, которым они нас поразили.
德鲁斯特正在侵占觉醒林地,<name>!
<имя>, друсты вторглись в Рощу Пробуждения!
波莱-特克斯式预处设备
Poly-Tex pretreatment equipment
这就是我们的阵地。德鲁斯特和他们的仆从几乎压垮了我们。
Мы удерживаем позиции, хоть друстам и их приспешникам нет конца.
我一定尽全力让古艾尔从德鲁斯特的诅咒中解脱。
Я сделаю все, чтобы спасти Гвейир от проклятия друстов.
德鲁斯特和其他邪恶势力依然在威胁着炽蓝仙野。
Арденвельду все еще угрожают друсты – наряду с другими злобными силами.
这些一定是德鲁斯特从炽蓝仙野各地收集而来的。
Наверное, эти друсты собирали ее по всему Арденвельду.
一定小心,德鲁斯特的爪牙似乎正在林地附近集结。
Только будь осторожнее: кажется, рядом с рощей становится все больше прислужников друстов.
自古以来,德鲁斯特便使用符文来为他们的魔法塑形。对于那些出自高莱克·图尔及其同族之手的法术而言也是如此。你需要一些这种符文才能让你的雕像动起来。
С незапамятных времен руны служили друстам для заклятий. горак Тул и ему подобные творили свою магию именно так. Без рун чучело не обретет силу.
在高耸的山峰上,有一片隐藏之地,那里长满了本不应存在的绿色植物。库尔提拉斯的德鲁伊们在那里按照德鲁斯特的古法进行修炼——这些古法甚至早于高莱克·图尔的年代。
Высоко в горах есть укромное место, поросшее невероятно буйной зеленью. Именно там друиды Кул-Тираса постигают древнюю мудрость друстов – знание, которое старше самого горака Тула.
联合国特克斯和凯科斯群岛视察团
Выездная миссия Организации Объединенных Наций на острова Теркс и Кайкос
维克斯·阿姆斯特朗飞机公司英与 Виккерс 同
Виккерс-Армстронг
现在,我们看到了这些德鲁斯特的真正面目,认清了他们的本性。
Они показали свое истинное лицо, и теперь мы знаем, чего ожидать от врага.
邪能领主贾沃克斯镇守着西边的深渊。波鲁斯也被困在那里了。
Повелитель Скверны Джарвокс охраняет яму к западу отсюда, и Бороса держат именно в ней.
德鲁斯特构造体取自于大地,但它的核心是一块符文能量核心。
Големы друстов сделаны из земли, но у них также есть и сердце – рунические силовые ядра.
这里显然经历过一番打斗。恐怕基瓦尔已经被德鲁斯特抓走了。
Здесь явно была схватка. Боюсь, Киварру увели друсты.
前往远古德鲁斯特从沉睡中苏醒的地方,戈尔奥希格。这些遗骨属于高莱克·图尔手下的精兵强将,他们曾在对抗第一位维克雷斯勋爵的最后战斗中与高莱克·图尔联手拼杀。
Отправляйся в Гол Озигр, где древние друсты пробудились от своей дремы. Покоящиеся там останки принадлежат величайшим воинам горака Тула, сражавшимся вместе с ним в решающей битве против первого лорда Уэйкреста.
这种材料非常特殊,只生长在被德鲁斯特的黑暗魔法腐蚀的地方。
Это особый реагент, который растет только там, где друсты осквернили землю своей темной магией.
时机到了。荒猎团已经将德鲁斯特赶回了炽蓝仙野边界上的据点。
Время пришло. Дикая Охота вынудила друстов отступить к их плацдарму на самом краю Арденвельда.
哨站的卫兵们请求我们对阿兰卡峰林斯克提斯处的鲁克玛信徒们发起反击。
Стражники на наших заставах просят принять меры и контратаковать основные силы приверженцев Рухмар в Скеттисе на пиках Арака.
如果你有空的话,我需要你的帮助。我最近收到了一大批德鲁斯特遗物。
У тебя не найдется свободной минутки? Мне бы не помешала помощь. Недавно мне пришла большая поставка реликвий друстов, и я как раз ее разбираю.
疾风岗哨的德鲁伊应该从你找到的上古德鲁斯特仪式中学到了不少东西。
Кажется, друиды на аванпосте Порывистого Ветра много узнали благодаря древним ритуалам друстов, сведения о которых ты <добыл/добыла>.
派罗伐特克斯 CP (耐久阻燃整理制, 商名, 瑞士制)
пироватекс СP
德鲁斯特一定不会带她走太远。我们也许可以找到她。希望我们没有来迟……
Друсты не могли увести Киварру далеко. Возможно, мы еще сможем ее найти. Надеюсь только, что мы не опоздали...
这些德鲁斯特和枯败者来得太快了,他们抓走了林地里的灵魂看守者!
Друсты напали на рощу так внезапно! Они пленили нескольких хранителей духов!
我们必须击败贾沃克斯,取得他手里的命令法典并救出守备官波鲁斯。
Мы должны победить Джарвокса, забрать у него Кодекс командования и спасти воздаятеля Бороса.
德鲁斯特刚刚把基瓦尔带走了。他们说要在一个仪式环节里将她献祭!
Друсты увели Киварру. Они сказали, что собираются принести ее в жертву во время ритуала!
德鲁斯特的嚎夜者带着许多举行仪式所需的材料。这对我们来说必不可少。
Ночные крикуньи хранят при себе многие реагенты, нужные для ритуала. Такая сумка нам необходима.
пословный:
鲁克斯 | 特 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
特鲁克
鲁斯特病
普鲁斯特
波鲁克斯
霍鲁克斯
欧特鲁斯
德鲁斯特
斯特鲁维
布鲁特斯
克鲁特尼
克鲁克斯
大克鲁特
克鲁斯克
鲁斯特征
伊鲁克斯
马鲁克斯
圣克鲁斯
鲁尼克斯
阿鲁克斯
布鲁斯特
布鲁克斯
格鲁克斯
克鲁斯法
克鲁努斯
克伯鲁斯
斯普鲁克
兹鲁克斯
克鲁斯卡
克鲁布斯
沃鲁克斯
佐鲁克斯
鲁道克斯
特鲁拉克斯
克鲁克斯管
拉克鲁克斯
鲁特克维奇
克鲁泡特金
鲁斯特现象
斯特鲁马河
斯特鲁尼诺
斯特鲁测验
鲁斯特氏病
鲁斯特氏征
布鲁斯特角
克拉特鲁斯
因斯布鲁克
斯克鲁普尔
德鲁斯特蝠
拉斯特鲁普
克鲁纳里斯
扎布鲁克斯
兰斯克鲁纳
塞克拉鲁斯
克鲁申斯基
鲁迪什克斯
阿克瑞鲁斯
韦腊克鲁斯
索鲁克斯灯
布鲁斯特窗
克鲁修斯柱
布鲁斯莫克
圣克鲁斯人
克鲁斯卡尔
鲁斯特拉钩
克鲁斯锥虫
布鲁克斯岭
克鲁斯终球
圣克鲁斯岛
维拉克鲁斯
克鲁斯小体
汤姆·克鲁斯
汤姆・克鲁斯
克鲁克斯暗区
克鲁克斯玻璃
克鲁克斯变化
克鲁斯克暗区
克鲁克斯氏管
克鲁克斯间隙
克鲁克斯镜片
埃特尔布鲁克
克鲁克斯细胞
特鲁克·蛮鬃
特鲁克大绣眼
克鲁泡特金站
旧基斯特鲁斯
克鲁泡特金山
斯特西克鲁斯
红斯特鲁吉区
搜寻德鲁斯特
斯特鲁哈尔数
鲁斯特沙眼镊
德鲁斯特回响
德鲁斯特大业
萨鲁斯特雷德
普鲁斯特定律
亡灵德鲁斯特
鲁斯特颅骨锯
德鲁斯特具象
德鲁斯特图腾
克鲁斯实体镜
帕克鲁奥伊斯
德鲁斯特蜕皮
克鲁布斯甲壳
激活:鲁克斯
阿斯特鲁帕山
布鲁克斯彗星
博布鲁伊斯克
崔克斯·勒鲁
卡尔斯克鲁纳
图鲁汉斯克区
圣克鲁斯共识
克鲁斯锥虫病
克鲁格斯多普
克鲁斯念珠菌
德鲁斯特屏障
弗鲁罗克斯法
克鲁普斯卡娅
佩特鲁斯戒指
召唤佐鲁克斯
解散:鲁克斯
德鲁斯特塑像
伊鲁克斯之手
召唤霍鲁克斯
克鲁斯卡算法
德鲁斯特巨兽
奥斯特罗鲁格
比切鲁克斯法
鲁布佐夫斯克
德鲁斯特腐蚀
圣克鲁斯海沟
布鲁斯特条纹
德鲁斯特面具
布鲁斯特定律
德鲁斯特遗物
德鲁斯特之殇
因斯特鲁奇河
巴斯特鲁普病
古树瓦特鲁斯
前往德鲁斯特
鲁斯特氏现象
特苏鲁斯病毒
斯特鲁普效应
德鲁斯特法器
德鲁斯特光线
埃特鲁斯坎人
特鲁斯卡韦茨
德鲁斯特绽放
瑟特鲁斯勋爵
鲁斯特切断锯
鲁斯特牌手表
德鲁斯特战士
德鲁斯特旗帜
德鲁斯特形态
鲁斯特断离锯
鲁斯特综合征
德鲁斯特符文
德鲁斯特畸体
克鲁斯迹遗迹相
克鲁克斯氏间隙
克鲁克斯氏暗区
阿尤恩阿特鲁斯
克鲁克斯氏镜片
克鲁克斯辐射计
克宁敖穆鲁特人
克鲁克斯放电管
克鲁克斯陨石坑
特鲁布切夫斯克
阿鲁特达雅克人
奥克鲁特·荒龙
布鲁克特什山口
特鲁内塞克症状
厨师奥·克鲁特
蒙特古·克鲁雷
克鲁斯凯统计量
穆鲁特帕达斯人
斯特鲁维测地弧
德鲁斯特收割者
德鲁斯特潜伏者
普鲁斯特拉物镜
德鲁斯特的知识
鲁拜克斯穿线镊
鲁布佐夫斯克区
副克鲁斯念珠菌
瓦斯托·巴鲁克
布鲁克斯的徽记
克鲁斯卡尔时空
克鲁斯氏念珠菌
克鲁格雷梅斯山
克鲁斯假丝酵母
克鲁普斯卡娅岛
德鲁斯特斩魂者
维克纳鲁斯之手
坚定的奥斯鲁克
伊斯利鲁克之魂
塞克拉鲁斯之缚
克鲁普斯卡娅角
克鲁斯顿综合征
克鲁斯氏锥虫病
鲁特格斯链霉菌
波切夫斯特鲁姆
克鲁强斯科耶湖
弗鲁罗克斯过程
德鲁斯特恶爪者
守门人克杜鲁斯
普里梅拉克鲁斯
布鲁克斯电感计
布鲁克斯改良棉
克鲁斯卡尔极限
德鲁斯特斩心者
克鲁斯卡尔算法
召唤克鲁纳里斯
德鲁斯特狂战士
德鲁斯特剥影者
德鲁斯特塑亡者
德鲁斯特碎枝者
大纳特鲁斯卡河
布鲁斯特式窗孔
斯特鲁维环形山
德鲁斯特剥魂者
斯特鲁利血管剪
布鲁斯特实体镜
奇斯特耶普鲁德
德鲁斯特构造体
德鲁斯特的诅咒
鲁斯塔特变阻器
鲁斯特氏综合征
这就是德鲁斯特
斯特鲁色词测验
克鲁克斯放射量计
特鲁布切夫斯克区
斯沃博德内特鲁德
斯特鲁斯高强度钢
拉克鲁克斯陨石坑
斯科特·特鲁吉洛
克鲁克斯透明变性
克鲁特耶奥泽尔基
阿鲁特克斯缝编机
阿吉克斯·艾鲁加
德鲁斯特仪式匕首
邪恶的伊克菲鲁斯
斯特鲁肯耳息肉钳
斯特鲁肯鼻咬骨钳
德鲁斯特骷髅头盔
伊斯利鲁克的图腾
德鲁斯特锻制镰刀
忽恩斯布鲁克城堡
圣克鲁斯群岛战役
卡里斯布鲁克城堡
克鲁替乌斯综合征
克鲁斯卡尔统计量
副克鲁斯假丝酵母
战斗法师鲁克姆斯
克鲁纳里斯的徽记
试炼:阿扎鲁克斯
塞克拉鲁斯的狂风
分解德鲁斯特遗物
布鲁斯特白色条纹
克鲁修斯热扩散柱
克鲁斯旋转实体镜
德鲁斯特捕魂法器
狩猎大师佩特鲁斯
珍妮·斯威布鲁克
烈焰祭司阿克鲁斯
斯特鲁伽茨基兄弟
副克鲁斯氏念珠菌
克鲁斯氏锥虫感染
巴斯特鲁普综合征
符文德鲁斯特之骨
德鲁斯特之王大厅
布鲁斯特航空公司
放置德鲁斯特法器
德鲁斯特茅草裹腕
斯特鲁加茨基兄弟
圣塔格鲁特迪斯牛
德鲁斯特符文之石
远古德鲁斯特遗物
克鲁克斯阴极射线管
卡斯托耳和波鲁克斯
沃纳·伊斯特布鲁克
克鲁尔-施密特定理
埃雷克特鲁金银合金
埃利奥特·范·鲁克
格里克斯·布鲁维特
克鲁斯凯-沃利斯检验
圣克鲁斯-德特内里费
普鲁斯特定律, 定比定律