дряхлый
衰老的 shuāilǎode, 衰颓 的 shuāituíde, 老朽的 lǎoxiǔde; перен. 古老的 gǔlǎode, 破旧的 pòjiùde
дряхлый старик - 年老体衰的老人
老迈的, 衰老的, 破旧的, -яхл, -а, -о(形)衰老的, 老朽的, 老态龙钟的
дряхлый старик 年迈体衰的老人. ||дряхлость(阴)
дряхл, -а, -о[形](指人等)衰老的, 衰弱的; (指物)破旧的
дряхлый старик 年老体衰的老人
дряхлый конь 衰老的马
~ая стена 破旧的墙壁
衰弱的, 衰老的, 老朽的, 老态龙钟的
слова с:
в китайских словах:
颓唐
1) пасть духом, одряхлеть, обессилеть, прийти в полный упадок; подавленный; упаднический, дряхлый, хилый, вялый
潦倒
3) дряхлый
潦倒龙锺, 百疾丛体 дряхл и трясусь от старости я, сто болезней пристали ко мне
龙钟
1) дряхлый, впавший в детство, рамолик; одряхлеть
羸
3) быть слабым (дряхлым, больным); хворать, слабеть; страдать; слабый, дряхлый; больной
垂没
клониться к закату (смерти); дряхлый, старый; одной ногой в могиле
老羸
старый и дряхлый (слабый)
萧衰
дряхлый, слабый; дряхлеть
衰老的黑暗犬
Дряхлый пес Тьмы
昏老
дряхлый старик, рамолик
昏耄
старческий, дряхлый; преклонный
昏迈
выжить из ума; старческое слабоумие; старый, дряхлый; на закате жизни
癯毁
погибать от истощения; истощенный, дряхлый
虚
7) мягкий, дряблый; дряхлый, слабый
身体虚弱 слабый и дряхлый телом
年老体衰
достигший преклонного возраста и слабый здоровьем, пожилой и дряхлый
蒲柳
2) перен. слабый, дряхлый (о человеке)
衰老的食尸鬼
Дряхлый вурдалак
高迈
2) преклонный возраст; дряхлый
衰老的荒牛
Дряхлый таурал
约
6) слабый, дряхлый, упадочный
老眊
2) старый, дряхлый; старик свыше 80 лет
朽
2) приходить в упадок; хиреть, чахнуть; увядать, дряхлеть, разваливаться
2) ветхий; дряхлый; хилый; слабый; неспособный; негодный
朽人 дряхлый старик, престарелый (пожилой) человек
老态
3) ветхий, дряхлый
朽迈
дряхлый
七十八老
диал. дряхлый, престарелый; глубокая старость
亏弱
слабый, дряхлый
拱肩缩背
съеживаться, втягивать голову в плечи, сжиматься; обр. дряхлый вид, болезненный вид
笃老
престарелый, дряхлый, немощный; в преклонном возрасте
颓龄
преклонные годы, старость, пожилой возраст; на склоне лет; старый, дряхлый
未老先衰
преждевременное старение; преждевременно одряхлеть; не по возрасту дряхлый
棺材瓤子
дряхлый старикашка, старая развалина, одна нога в могиле, песок сыплется, старый хрыч, старая карга
囊揣
1) дряхлый, ветхий
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Слабый, немощный от старости; очень старый.
б) Старческий, слабый.
2) Старый, ветхий, обветшалый.
примеры:
身体虚弱
слабый и дряхлый телом
朽人
дряхлый старик, престарелый (пожилой) человек
衰貌
дряхлый вид
年老衰弱干瘪
дряхлый и сморщенный от старости
资料里提到一个叫戴奥的人,说他擅长恶魔仪式。该不会是指衰老的戴奥吧!
Здесь написано, что для проведения демонического ритуала требуется некий Дайо. Но ведь это не может быть Дайо Дряхлый!
哈哈哈,没关系啦,又不是老头子。
Ха-ха-ха, что ты, я ещё не такой дряхлый!
那个老酒鬼想起一些美好的回忆了。还记得尿在裤子里的感觉有多好吗?温暖又惬意,正好是你喜欢的感觉。是时候再给自己来一杯,∗好好地∗尿湿你的裤子吧!
Этот дряхлый пропойца навевает приятные воспоминания. Помнишь, как приятно было валяться в обоссанных штанах? Тепло и уютно — всё как ты любишь. Пришло время найти бухлишка и ∗как следует∗ намочить портки!
“不,你不会。你的身体枯竭、神经衰弱、旧日的悲伤使你日益消沉。”他拒绝让步。
∗Не готов. Ты дряхлый, и нервы твои измочалены. Тебя тянет ко дну древняя тоска∗. Он отказывается отстраниться.
嘿,居然有个疲倦的老人,看到我也不会仓皇逃窜。
Один только дряхлый старичок от меня не бежит.
我可能显得很脆弱——枯萎而苍白——但国王的财富都是我的。无数的刺客执行着我的复仇计划,现在一切已经差不多结束了!以最终凝视女神卡拉的名义,我发誓一切都要结束了!卡祖尔达哈只剩下最后一人躲着我,杀了她,我们之间的宿命就结束了。
Может, я и дряхлый, и седой, но мне принадлежит сокровище королей. Бесчисленное множество убийц внесли свой вклад в дело мести - и теперь цель, о которой я мечтаю, близка! Клянусь Калой, Провожающей в последний путь, дело почти завершено! От меня ускользнула только одна орчиха из рода Казулдагаров. Последнее убийство решит судьбу этого племени - и мою.
морфология:
дря́хлый (прл ед муж им)
дря́хлого (прл ед муж род)
дря́хлому (прл ед муж дат)
дря́хлого (прл ед муж вин одуш)
дря́хлый (прл ед муж вин неод)
дря́хлым (прл ед муж тв)
дря́хлом (прл ед муж пр)
дря́хлая (прл ед жен им)
дря́хлой (прл ед жен род)
дря́хлой (прл ед жен дат)
дря́хлую (прл ед жен вин)
дря́хлою (прл ед жен тв)
дря́хлой (прл ед жен тв)
дря́хлой (прл ед жен пр)
дря́хлое (прл ед ср им)
дря́хлого (прл ед ср род)
дря́хлому (прл ед ср дат)
дря́хлое (прл ед ср вин)
дря́хлым (прл ед ср тв)
дря́хлом (прл ед ср пр)
дря́хлые (прл мн им)
дря́хлых (прл мн род)
дря́хлым (прл мн дат)
дря́хлые (прл мн вин неод)
дря́хлых (прл мн вин одуш)
дря́хлыми (прл мн тв)
дря́хлых (прл мн пр)
дря́хл (прл крат ед муж)
дряхлá (прл крат ед жен)
дря́хло (прл крат ед ср)
дря́хлы (прл крат мн)
дряхле́е (прл сравн)
дряхле́й (прл сравн)
подряхле́е (прл сравн)
подряхле́й (прл сравн)
дря́хлейший (прл прев ед муж им)
дря́хлейшего (прл прев ед муж род)
дря́хлейшему (прл прев ед муж дат)
дря́хлейшего (прл прев ед муж вин одуш)
дря́хлейший (прл прев ед муж вин неод)
дря́хлейшим (прл прев ед муж тв)
дря́хлейшем (прл прев ед муж пр)
дря́хлейшая (прл прев ед жен им)
дря́хлейшей (прл прев ед жен род)
дря́хлейшей (прл прев ед жен дат)
дря́хлейшую (прл прев ед жен вин)
дря́хлейшею (прл прев ед жен тв)
дря́хлейшей (прл прев ед жен тв)
дря́хлейшей (прл прев ед жен пр)
дря́хлейшее (прл прев ед ср им)
дря́хлейшего (прл прев ед ср род)
дря́хлейшему (прл прев ед ср дат)
дря́хлейшее (прл прев ед ср вин)
дря́хлейшим (прл прев ед ср тв)
дря́хлейшем (прл прев ед ср пр)
дря́хлейшие (прл прев мн им)
дря́хлейших (прл прев мн род)
дря́хлейшим (прл прев мн дат)
дря́хлейшие (прл прев мн вин неод)
дря́хлейших (прл прев мн вин одуш)
дря́хлейшими (прл прев мн тв)
дря́хлейших (прл прев мн пр)