отчуждённый
1) 疏远的 shūyuǎnde
2) юр. 収归国有的 shōuguī guóyǒu-de
отчуждённый[形]与人疏远的, 孤独的; 冷漠的(副отчуждённо) жить ~ой жизнью 过孤独的生活
жить отчуждённо 孤独地生活
Его лицо хранило отчуждённое и высокомерное выражение. 他的面部保持着冷漠高傲的神情。
Упразднение частной собственности означает упразднение основы и иричины отчуждённого труда. 消灭私有制就意味着消灭异化劳动的基础和原因。отчуждённый[形]〈法〉划归公用的, 划归国有的
~ые строения 划归公有的建筑物
~ое имущество 归公的财产
-ён, -ённа(形)(被)疏远的; 冷淡的
~ое лицо 冷淡的面孔. ||отчуждённо. отчуждённый взглянуть 冷淡地看了看. ||отчуждённость(阴)
冷淡的; 与人疏远的
与人疏远的; 冷淡的
слова с:
в русских словах:
отдаление
(отчуждение) 疏远 shūyuǎn
отчуждение
взаимное отчуждение - 互相疏远
отчуждение земли - 征用土地
полоса отчуждения - 铁路用地
отдалять
3) (вызывать отчуждение) 使...疏远 shǐ...shūyuǎn
в китайских словах:
生外
охладевать (к чему-л.); чувствовать себя чужим; отчужденный
生分
1) отчуждаться
1) холодно относиться, охладевать друг к другу; отчужденный, чужой
落落难合
необщительный, замкнутый, отчужденный, нелюдимый, неприветливый
落落寡合
необщительный, замкнутый, отчужденный, нелюдимый
疏末
отчуждение; охладевать; отчужденный
矜持
сдержанный, отстраненный, отчужденный; сдержать, сдержаться; блюсти
冷淡的面孔
отчужденное лицо; отчужденный лицо
严冷
суровый, холодный; неприступный, отчужденный
疏阔
3) отчужденный и далекий
速速
2) отчужденный, далекий
不即不离
2) отстраненный, отчужденный
疏离
3) отстраненный, отчужденный; отчужденность
拒人于千里之外
держать всех на расстоянии, никого к себе не подпускать; отчужденный; важничать
疏薄
отчужденный, черствый; отчуждение
破碎之灵
Отчужденный дух
толкование:
1. прил.1) Не связанный с другими; обособленный, замкнутый.
2) а) перен. Ставший чужим, далеким.
б) Выражающий отчуждение, отсутствие близости с кем-л.
2. прил.
Из прич. по знач. глаг.: отчудить (2*1а1).