余音绕梁
yúyīn ràoliáng
отзвуки песни обвивают потолочные балки (витают среди потолочных балок; обр. в знач.: чудесная запоминающаяся мелодия)
отзвуки песни обвивают потолочные балки
yú yīn rào liáng
歌唱停止后,余音好像还在绕着屋梁回旋。形容歌声或音乐优美,耐人回味。
◆ 余音绕梁
yú yīn rào liáng
歌唱停止后,余音好像还在绕着屋梁回旋。形容歌声或音乐优美,耐人回味。
yúyīn-ràoliáng
[leave a lasting and pleasant impression] 形容歌声或音乐优美、 余音回旋不绝
曹娥之齐, 鬻歌假食, 既去余音绕梁, 三日不绝。 --晋·张华《博物志》
yú yīn rào liáng
reverberates around the rafters (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)yú yīn rào liáng
The tune lingered in the room.; A singer's voice is extremely beautiful and leaves one a deep impression.; (The song has stopped) but the melody remains (lingers).; The music lingers in the air long after the performance.; the prolonged vibration of the sound; The thrilling voice keeps reverberating in the air after the vocalist has stopped singing.yúyīnràoliáng
the melody lingers on1) 《列子‧汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去,而余音绕梁欐,三日不绝。”后因以“余音绕梁”形容歌声高亢圆润,余韵无穷。
2) 比喻诗文意味深长,耐人寻味。
частотность: #57278
синонимы:
примеры:
余音绕梁欐三日不绝
звуки [её] голоса не умолкали три дня, кружась в стропилах и балках
此剑破空,余音绕梁……
Когда она рассекает воздух, звучит музыка…
不得不说,我听到最美的音乐是某个美女演唱贝尔加的民谣,或许那不是一般人的口味,但那歌声却在我脑子里余音绕梁!
Музыка? Для меня самая dritta музыка – это голос прекрасной женщины, читающей баллады Беллегара. Ты, наверное, чего-то другого ждала, но пением я уже по горло сыт!
пословный:
余音 | 绕梁 | ||
1) отголосок, отзвук
2) очарование (музыки, стихов)
|
1) таять (растворяться) в воздухе; звучать (в ушах, сердце, о хорошей музыке); звучный
2) звучная (род цитры, 琴 циня)
3) арфа (разновидность, эпоха Сун)
|