萎
wěi
1) засыхать, вянуть, сохнуть, высыхать
无木不萎 нет деревьев, которые бы не засыхали
2) хиреть, хворать, заболевать
哲人其萎乎 О, и хиреет великий мудрец!
3) wěi, разг. wēi приходить в упадок, спускаться, падать, снижаться
买卖萎了 торговля пришла в упадок
价钱萎下来了 цены упали
wěi
1) увянуть; засохнуть; поникнуть
2) падать; приходить в упадок
气萎 [qìwěi] - падать духом
买卖萎了 [măimài wěile] - торговля идёт слабо
wèi, wěi, wēi
wither, wiltwěi
① <植物>干枯:枯萎│萎谢。
② 衰落<口语中多读wē
i>:买卖萎了│价钱萎下来了。
wěi
(1) (形声。 从艸, 委声。 本义: [植物]枯槁、 凋谢)
(2) 同本义 [wither; wilt]
萎, 蔫也。 --《广韵》
萎, 草木枯死。 --《集韵》
虽萎绝其何伤兮, 哀众芳之芜秽。 --《楚辞·离骚》
萎, 草木菸也。 --《一切经音义》九引声类
无木不萎。 --《诗·小雅·谷风》
(3) 又如: 萎绝(草木枯落); 萎枯(干枯); 萎败(枯萎); 萎悴(枯萎; 憔悴)
(4) 引申指病危 [be critically ill]
哲人其萎乎?--《礼记·檀弓上》。 注: "萎, 病也。 "
虽萎绝其亦何伤兮!--《楚辞·离骚》
(5) 又如: 萎约(身体患病并陷穷困); 萎折(死亡); 萎哲(指有才智者之死亡); 萎绝(死亡; 消亡)
(6) 衰落; 衰弱 [decline; weaken]。 如: 萎悴(衰落); 萎餧(因饥饿而衰病。 餧, 同"馁")
wēi
1) 动 草木枯黄。
如:「枯萎」。
诗经.小雅.谷风:「无草不死,无木不萎。」
2) 动 衰病。
礼记.檀弓上:「泰山其颓乎?梁木其坏乎?哲人其萎乎?」
郑玄.注:「萎,病也。」
3) 形 衰颓、不振奋。
如:「萎靡不振」。
魏书.卷六十一.薛安都传:「民人萎喂,无以济之。」
wěi
见「萎蕤」条。
weǐ
to wither
to drop
to decline
spiritless
Taiwan pr. [weī]
wēi
动
(衰落) decline; wane:
价钱萎下来了。 The prices declined.
火萎了。 The fire is going out.
另见 wěi。
2) 萎
wěi
动
(干枯; 衰落) wilt; wither; fade:
枯萎 wilt
另见 wēi。
wēi
decline; wane; languish; wiltwěi
wither; shrivel; atrophy (萎缩)частотность: #24929
в самых частых:
синонимы: