被保证人
bèibǎozhèngrén
лицо, в отношении которого даётся личное поручительство
гарантированный человек
bèi-bǎozhèngrén
лицо, которому дается гарантия или поручительство; залогодержатель (лицо, выдавшее ссуду под залог имущества)bèi bǎo zhèng rén
warranteeпримеры:
这不用多久就会被人捡走,我保证。
Спорим, это здесь долго не продержится?
我的一座城市最近被人窃取了科技秘密。你敢向我保证你跟这事无关吗?
Недавно из нашего города были украдены промышленные секреты. Скажите, вы же не имеете к этому отношения?
「保证让你的敌人被彻底刺穿、咬破、劈开、或者爆裂而亡。」~格自崎的店铺标语
«Гарантируем: враг будет успешно зарезан, ужален, разрублен или взорван». — Девиз магазина Грезкрика
“没有人被诈骗,或者是∗被打劫∗,我可以向你保证,”警督解释到。当铺老板打开收银机,开始数现金。
«Никто никого не ∗хлопал∗ и ничего не отжимал, уверяю вас», — объясняет лейтенант, пока продавец открывает кассу и отсчитывает купюры.
你有所不知,我在这里的任务其实是保证酿酒师在酿造绝世好酒的过程中不被人劈成两半,这可不是件容易活。
Нет, я слежу за тем, чтобы хмелеваров не порубили, пока они пытаются сделать идеальное пиво. Это нелегко.
证人起誓保证讲真话。
The witness swore to tell the truth.
向矮人保证,你会救他的。
Пообещать гному, что вы его спасете.
我们必须保证人民的安全!
Мы должны защитить свой народ!
最后一个目击证人被杀。
Последний свидетель убит.
пословный:
被 | 保证人 | ||
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
похожие:
保证人
被保人
被告证人
被保证者
被保证的
被保全人
副保证人
从保证人
人员保证
保护证人
人格保证
被担保人
被保护人
作保证人
被保险人
被具保人
被保佐人
证人保证书
寿险被保人
被告的证人
提出保证人
期票保证人
联合保证人
保释保证人
作为保证人
投标保证人
共同保证人
被保证本人
保证人佣金
宣罪保证人
连带保证人
保证人地位
保证债权人
堕罪保证人
接受保证人
信用保证人
诱人的保证
保险公证人
个人保证书
被保人的失踪
附加被保险人
女性被保护人
指定被保险人
失踪被保险人
一干原被人证
被保险出口人
保险人的保证
托运人保证书
借款的保证人
计件工人保证
个人保证贷款
保证人的地位
承包人保证金
保证人的选任
人事保证释放
堕落的保证人
受托人保证保险
证人签署保证书
保存保证金的人
为某人做保证人
证人和被害人科
被迫作证的证人
借款人还款保证
监护人的保证书
有保证的债权人
履行合同保证人
以保证人的身份
要求保证人赔偿
证人保护协调员
票据上的保证人
支付能力保证人
作为证人的被告
当事人签署保证书
工人优质生产保证
主债务人和保证人
工作人员付的保证金
有债券保证的债权人
保护受害人和证人股
保证人的地位或责任
保证被告人获得辩护
发货人直达列车保证单
保证人民共享发展成果
保证承运人免受灾失、损坏和消耗