Сообщения legran

Сообщения участников в теме:
Ищущий себя (1) KRAKEN (1) Geologist (1) Как не полюбить Петрушу (1) zawek (1) Parker (1) China Red Devil (3) g1007 (6) 小汉学家 (1) Кот Федот (2) gtq (1) Ахаха123 (1) Кот-бегемот (1) allegiance (2) Хома (1) vaily (1) Pogromist (1) Тудэпи (1) Февраль В (1) Мартин Иден (1) призрак222 (1) Лёлят (3) 空密 (1) Модификатор (1) Chai (9) YiLi (1) Упали слезы из (1) Московского (1) Ellinist (1) natalitvinenko (2) Мне нету солнца (1) ag1le (1) Alissy (2) Ламповщица (2) 宝山之花 (1) barss1986 (4) Взмах (2) Siweida (1) Как я вот в растущую (3) Трам-пам-пам (1) Kane (1) Johny (1) 秋月 (7) Колоссальная Сумма (3) Ёщивен (6) Oxygen (1) 美人鱼 (2) Всепоглощающая Страсть (1) Перекантовка (1) Нодеми (3) 豆沙包 (1) kuangquanshui (1) Ожойуцот (1) остроwok (4) green-odin (1) evgenoglu (1) dima_depressor (1) dvs (3) Valerich (1) Leonid Kulichkin (2) Ветер (2) 天使 (1) lerinoni (2) Ellie (1) dmitry (2) 大好人 (1) evkon (1) Andrey Xu (1) toretto101 (3) big fat nigger (1) maria14 (1) nightlevit (2) edidik (1) Mike (1) marenzhi (1) Pwses (2) WTiggA (1) assda (2) swpswp (1) legran (3) бкрс (1) 小熊 (3) Astar (1) M_Timush (2) Yaroslav (1) Glololo (2) Zheng Na (4) Sibery (2) Piter_F (1) Sopheus (1) fyan (1) arinafrozen (1) Mei Li (1)
<<< Вернуться в тему
1
>>>
2014.10.18秋月 Вот мы смеемся над китайцами, но и над собой надо посмеяться =)) я вот, например, однажды назвала таксиста не 师傅, а 舒服 1414 со мной был китаец, до сих пор мне "шуфу" припоминает 14 И еще, привезла китайцу декоративный расписной бочонок с медом ну и вручаю ему, говорю, что внутри там 蜜蜂, таращит глаза и так удивленно-шокированно:"真的吗???" Я грю, конечно 真的, оч вкусно! и тут он как заржет, что не 蜜蜂,а 蜂蜜! в общем вечно я этих пчел с медом путаю! Ну а теперь на закуску: года три назад, когда только была на стажировке в Китае и китайский оставлял желать лучшего, я часто путала иероглифы местами не только похожие типа 蜜蜂 蜂蜜, а ваще любые (фиг знает, наверно от обилия новых иероглифов, т.к. потом пожив еще почти полтора года в Китае эта проблема сама собой как-то разрешилась (ну, почти, если не считать "меда"21). Так вот, сижу как-то с китаянкой, пью кофе, и хотела сказать, что хочу добавить “奶粉”, в моей голове высветился иероглиф 牛奶, от него я взяла “牛” и fen я произнесла не 3, а 4 тоном, вобщем получилось 牛粪 14 14 14 Можно представить, что китаянка просто сползла под стул аааххаха 14 14

Про 舒服 реально очень смешно… )))
А я вспомнила китайца, который, будучи в России, соединял слова по типу колбаса+сосиски=колбасиски )))))
2014.10.22
ЛС Ответить
2
>>>
А еще у этой китаянки друг был - звали Yang Song. Я все понять не могла где отличие в произношении от лука. Как-то промучила ее минут 15 … )))
2014.10.15
ЛС Ответить
3
>>>
Когда училась в России в университете, снимали совместно с китаянкой квартиру, она училась на межфаке. Как-то на выходные завалили гости, культурные такие, в начале представились, разулись, прошли. Готовили всякие китайские блюда, я - оливье (директор центра русско-китайской дружбы обожал его уж лет сорок, наверно вообще каждый день ел…), разговаривали обо всем на свете, исключительно на китайском и я не понимала ни одного предложения, так и прошло полдня, как собрались к вечеру уходить все, обулись, на пороге давай прощаться друг с другом и снова жать руки. У одного препода китайского, изучавшего русский, имя произносилось Ba Gen. Дошла очередь до меня, жмет мне руку и снова представляет себя по имени. А я в ответ: "Пока, пока"… Дружный хохот - все понимали русский, пояснили, что его зовут Ba Gen ))
2014.10.15
ЛС Ответить