Прикольно!
Только контекст разный, ситуация разная (в том анекдоте присутствует неправдоподобность в том, что препод такого бы не произнёс, в моей ситуации - матный китаец), плюс ошибка недопонимания разная. В моей ситуации вышло, что моё русское ухо не разобрало невнятное китайское "б", которое китайцами порой произносится без той самой русской вибрации голосовых связок.
Обсуждаю с китайцем документ, недочёты какие надо убрать.
А китаец - с хорошим русским, даже маты - все его. Уже и не удивляешься.
Короче, обсуждаем, и тут он мне говорит: "Пизда ты".
Я решил прочитать мораль, что ладно личностно-ненаправленные маты, типа sука, блять, наhуй, иbать и тогдалие. Но что касается личностно-направленных матов, лучше быть осторожней в их таком употреблении.
Китаец - ничё понять не может.
Я - тоже уже не въезжаю, так как китаец говорит, что ничего матного по отношению ко мне не использовал.
Благо я всё-таки повторил то, что он по отношению ко мне (как мне показалось) сказал. Китаец сказал, что он на самом деле сказал. Ну и нас протрясло от смеха.
А сказал он вот что - БЕЗ ДАТЫ.
Ошибочка вышла с тем самым китайским невнятным б/п, которое моим слухом воспринялось как П!!!
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.07.11Ellinist И там был такой аппарат, как мотор на основе полого ротора. А я записывал лекции очень тщательно. Сижу, пишу
по-ло-во
и тут мне приходит в голову мысль, что слово должно заканчиваться на го.
И я просто дописываю это го.
Напомнили: в моих переводах попадается выражение аналоговый вход-выход, частенько в родительном падеже - аналогового. В моих первоначальных переводах можно встретить - аналогого.
Догадайтесь почему.
Если вместо "ОГОВОГО" увидите "ОГОГО", знайте - Chai переводил
И до сих пор сомневаюсь при печатании оного слова. Великий и могучий топит нас со страшной силой во всяких неожиданных местах, чего уж о стеклянном, оловянном, деревянном говорить... Вот написал и подумал - а вдруг с одной?
Ага, видимо им нравится мелодика и тембральность голоса, хотя не понимают ни слова. Нам то это не понять, как звучит наш русский язык в ушах иностранца.
Не знамо куда ещё написать, решил сюда поделиться.
Захожу в автобус, сижу, еду. И вдруг раздаётся рингтон теоефона. На русском языке! Я оборачиваюсь, думал сзади меня кто-то из русских едет. Вижу китаянку. Видимо я своим взглядом её шокировал, столько удивления было в моих глазах. Я смотрю на неё, она - на меня. Даже трубку чего-то не взяла, сбросила.
Моё удивление было вот из-за чего: из её телефона неслась русская песня - Алла, что ты делаешь Алла, что ты делаешь Алла-ла-ла-ла, что ты делаешь со мной.
Или китаянка каким-то боком имеет отношение к России, или Сергей Зверев незаметно пробрался в Китай
Пысы: может кто не знает, но у Сергея Зверева есть песня под названием "Алла".
Вот ещё историю вспомнил, в мае 2017 года имевшую место быть.
Есть у меня один китаец, в отличных отношениях мы с ним, я его зову 猴子, он меня называет 毛子, вот такая вот дружеская у нас любовь
Он почему то думал, что мой родной язык - английский. Ну многие китайцы так думают.
Зашла у нас как-то речь про Россию и про мой родной язык, он был даже удивлён, что по-английски я плохо говорю.
И спрашивает он - а родной язык тогда твой какой? Я ему намекаю - 我来自俄罗斯,俄-罗-斯,所以我的母语是?
От его ответа я просто упал от смеха: 难道是毛语?
Место действия: Москва, гостиница "Космос".
Стою, курю, никого не трогаю, рядом стоит китайская не знакомая мне братия. Звонит начальство, я естественно говорю по-китайски. От толпы отделяется один пацанёнок и подходит ко мне, ну и как давай знакомиться.
В ходе нашего многочасового пребывания вместе (по Москве прогулялись) зашла речь и о политике не любитель я это всё обсуждать, но китаец сам начал. Путин-Распутин-Ленин-Разленин, затронули и вопрос спорных территорий , обсудили и Тайвань и неравноправный Нерчинский договор (в спокойных тонах, не претендуя на что-либо).
Эх, угораздило же его спросить, почему русские называют этот остров на японский манер, да и на всех картах он значится как "Сенкаку". Я не подумав ответил (просто пошутить так хотел): потому что Россия считает этот остров японским.
Пацанёнок затаил обиду, прежде чем удалить меня из вичата, написал одно предложение: "А Сибирь - китайская территория".
Почувствовал себя дипломатом-неумехой, который подпортил российско-китайские отношения
Смешная история произошла со мной в метро. Договорились с китайцем встретиться у выхода из метро. Я на метро ехал, он - тоже. Договорились встретиться на выходе B.
Вышел, стою жду, звонит китаец и спрашивает где я. Я у выхода B, он тоже у выхода B, но друг друга не видим. В ходе телефонного диалога мной была произнесена фраза 你不是从B出来的嘛, китаец давай ржать. Я через секунды 2 понял, откуда я 'вышел' китайца