阴阳者气之大也 инь и ян, женское и мужское, отрицательное и положительное ― это величайшие (основные) субстанции (силы; «Чжуан―цзы»)
独阴不生,独阳不生,独天不生,三合然后生 одно отрицательное (женское, инь) само по себе не порождает жизни, одно положительное (мужское, ян) само по себе не порождает жизни (далее то же о небе), а порождают они жизнь только тогда, когда соединяются вместе
一阴一阳之为道 взаимодействие отрицательного и положительного образует закон (естественный ход) вещей («Ицзин»)
阴阳易位 поменялись местами инь и ян (подлость и благородство)
2) солнце; солнечные лучи; солнечный свет
湛湛露斯, 匪阳不曦 обильна роса, без солнца ей не высохнуть
屋子向阳暖和 комната на солнечной стороне ― тёплая
3) сторона, обращенная к солнцу; солнечная сторона; солнечный; южный
汶水之阳 северный (солнечный) берег р. Вэньшуй
4) тепло, теплота, тёплый
春日载阳 весенние дни приносят тепло
5) мужчина; мужской пол; мужская природа; мужской
这药能补他的阳 это лекарство подкрепит его половую силу
6) половой член
7) физ., эл. положительный полюс; положительный
阳离子 положительный ион, катион
阳质子 [положительно заряженный] протон
8) положительный (результат медицинского теста); получить положительный результат
我阳了 у меня положительный результат
9) потусторонний мир, жизнь [живых]; эта [земная] жизнь
近死之心,莫使复阳 сознание угасает, ничем не вернуть его к жизни
10) десятый месяц (по лунному календарю)
日月阳止 солнце и луна в десятом месяце
II прил.
1) выпуклый; рельефный;
см. 阳文, 阳字
2) светлый; сияющий; блестящий, прекрасный
我朱孔阳 моя красная ткань имеет блестящий вид
3) открытый; явный; ясный
III гл.
*притворяться; прикидываться
IV усл. , собств.
1) ян (седьмая рифма тона 下平 в рифмовниках; седьмое число в телеграммах)
2) ист., геогр. Ян (в период Чуньцю отдельное селение царства 燕, на территории нынешней пров. Хэбэй)
3) ист., геогр. Ян (княжество периода Чуньцю, на территории нынешней пров. Шаньдун)
4) Ян (фамилия)
V разг. , инт.