Чувственнике
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
эротика
1) (чувственность) 色情 sèqíng, 色欲 sèyù
в китайских словах:
放纵情欲
передаваться чувственному влечению
凡胎马裤
Брюки чувственности
芬芳召唤印戒
Перстень-печатка чувственного призыва
情感性
1) чувствительность, чувственность
对境
2) будд. соприкасаться с чувственными условиями
贪色
гнаться за чувственными наслаждениями; развратничать; разврат, распутство; половая страсть, похотливость
感性
2) чувственность; чувственный
感性知(认)识 чувственное восприятие (познание); чувственный опыт
贪恋声色
злоупотреблять чувственными удовольствиями
六天
2) будд. шесть небес чувственного мира
迷津
3) будд. переправа заблуждений; заблуждения чувственного бытия
现象界
филос. мир чувственного познания; мир феноменов (Кант)
肉感
чувственность; чувственный, возбуждающий
肉欲
похоть, чувственность; плотские желания; сексуальный; плотский
情田
* область чувственного; чувства
性情
2) чувственность, эмоциональность
一尘不染
1) будд. полная чистота (полное очищение) от всего чувственного (мирского)
примеры:
...听到那首只有她能听到的歌曲的旋律...开始随之翩翩起舞,身姿绰约,风情万种...
...словно подхватив слышимый только ей ритм... но, глядя на то, как она двигается и покачивается, изящно и грациозно, маняще и так чувственно...
他盯着你看了好一会,像是要挑逗你跟他的...肉欲。
Он долго и внимательно на вас смотрит, словно бросает вызов: настолько ли вы чувственны, как и он?
你喜欢葡萄酒和麦芽酒,流连于各种...感官享受。生活是一个装满无尽快乐的宝库。
Вы любили вино и эль, а также другие... чувственные удовольствия. Жизнь – как шкатулка, полная бесчисленных наслаждений.
你喝了一口,觉得美妙无比:那是一种温暖而性感的味道,就像是狂喜的前奏通过静脉传遍全身。
Вы пьете, и это восхитительно: вино горячит и пробуждает чувственность, растекается по жилам, обещая огненный экстаз.
六触
шесть родов соприкосновения, шесть спарш ([i]соответственно пяти родам чувственных и одному роду интеллектуальных восприятий[/i])
告诉他你正在寻找更...感性的东西。
Сказать, что вы хотите что-нибудь... более чувственное.
她盯着你看了好一会,像是要挑逗你跟她的...肉欲。
Она долго и внимательно на вас смотрит, словно бросает вызов: настолько ли вы чувственны, как и она?
情欲过度
чувственные эксцессы
感性和理性
чувственный и рациональный
感性知(认)识
чувственное восприятие (познание); чувственный опыт
我从来没见过比那更奸诈恶毒的微笑,就绽放在她丰厚性感的嘴唇上。
Никогда я не видела улыбки лживее, чем та, на которую были способны ее полные чувственные губы.
我看到了嘴唇…丰满、微张的双唇。
Я вижу губы... Полные, чувственно приоткрытые губы...
放心吧,虽然为芭芭拉大人准备礼物是头等大事,但创作饱含情感的诗歌也同样重要。
Успокойся. Хотя подготовка подарка для Барбары - моя основная задача, написание чувственных стихов тоже важно!
灵魂的生活根本不是生活...没有任何感知,没有什么感官享受。别急着亲身体验这种生活。
Жизнь призрака – это вовсе не жизнь... в ней нет осязания, нет чувственности. Не приближай момент, когда тебе самому придется это испытать.
然后,他的手如他所说的葡萄藤一样性感地蜿蜒至你全身。
Наконец, так же чувственно руки его касаются вашего тела, обвивая его, подобно лозам, о которых он говорил.
空有一身本领却无处施展,被迫忍受委托人的质疑,由于害怕阳气暴走,还要努力压制热血辩驳的冲动…
С талантом, который негде было применить, под постоянной тяжестью сомнений, и подавляя любые чувственные импульсы...
肉体的快乐
чувственные удовольствия
适合:注重细节的侦探;感觉主义者;都市拾荒者
отлично подойдет въедливым детективам. чувственным личностям. сборщикам городского хлама.
那是个很特别的作品。难以捉摸而感性。它会迫使一个人去思考。
Прелюбопытнейшая вещица. Легкая, чувственная. Она побуждает к размышлениям.
морфология:
чу́вственник (сущ одуш ед муж им)
чу́вственника (сущ одуш ед муж род)
чу́вственнику (сущ одуш ед муж дат)
чу́вственника (сущ одуш ед муж вин)
чу́вственником (сущ одуш ед муж тв)
чу́вственнике (сущ одуш ед муж пр)
чу́вственники (сущ одуш мн им)
чу́вственников (сущ одуш мн род)
чу́вственникам (сущ одуш мн дат)
чу́вственников (сущ одуш мн вин)
чу́вственниками (сущ одуш мн тв)
чу́вственниках (сущ одуш мн пр)