банкротство
破产 pòchǎn; (перен. тж.) 垮台 kuǎtái
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
〈法〉破产; 〈转〉破产, 垮台; 身败名裂
злостное банкротство〈法〉恶意破产
государственное банкротство 国家财政破产
банкротство политики агрессоров 侵略者政策的破产
-а[中][财]破产程序, 破产境遇, 破产状态
, 垮台; 破产, 倒闭; 身败名裂
破产, 倒闭; , 垮台; 身败名裂
破产; 倒闭
破产
слова с:
в русских словах:
провал
3) (неудача) 失败 shībài, 垮台 kuǎtái; (банкротство) 破产 pòchǎn
крах
1) 倒闭 dǎobì; (банкротство) 破产 pòchǎn
в китайских словах:
破产清算
банкротство и ликвидация
宣布倒闭
объявлять банкротство
恶性倒闭
злостное банкротство
假破产
ложное банкротство
经济破产
экономическое банкротство
塌窖
терпеть неудачу (в делах); потерпеть банкротство, обанкротиться
企业破产
банкротство предприятий
假破产, 真逃债
фиктивное банкротство и подлинное бегство от уплаты долгов; ложное банкротство с целью избежать уплаты долгов
破产
обанкротиться, разориться; оказаться несостоятельным; потерпеть крах; банкротство, разорение; несостоятельность; крах
企业倒闭
банкротство, коммерческий провал (крах), коммерческая неудача
倒债
倒债是指银行的资产不足以偿还其到期债务,从而导致其难以维持银行业务。несостоятельность, банкротство
有罪
有罪破产 злостное банкротство
关门大吉
диал. разорение, банкротство, закрытие (торгового или промышленного предприятия)
恶意破产
злостное банкротство
强制破产
несостоятельность; принудительное банкротство
侵略者政策的破产
банкротство политики агрессоров
无偿付能力
неплатежеспособность; несостоятельность; банкротство; несостоятельный; неплатежеспособный; обанкротившийся
遭到破产
потерпеть банкротство
银行倒闭
банкротство банка
诚信破产
банкротство доверия, крах доверия, потеря/утрата доверия; доверие подорвано
不足抵偿债务
эк. неплатежеспособность, несостоятельность, банкротство
指定管理人
юр. конкурсный управляющий; управляющий имуществом несостоятельного должника; ликвидатор имущества несостоятельного должника; официальное лицо, назначенное судом для ликвидации компании, потерпевшей банкротство
欺诈性破产
злостное, мошенническое банкротство
强制性破产
юр. принудительное (недобровольное) банкротство
破产倒闭
банкротство и закрытие
假破产真逃债
ложное банкротство с целью избежать уплаты налогов
解除破产
прекращение банкротства; прекращать банкротство
全盘破产
полное банкротство
不能清偿
неплатежеспособность; банкротство
假破产、真逃债
ложное банкротство с целью избежать уплаты долгов
公司破产
банкротство, несостоятельность корпорации, компании
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Неплатежеспособность частного лица, предприятия и т.п.
2) перен. Полная неудача, крах в осуществлении чего-л.
синонимы:
см. неудача, упадокпримеры:
诈欺破产
злостное банкротство
有罪破产
злостное банкротство
核讹诈政策的破产
банкротство политики ядерного шантажа
企业喜欢寂静,那是世界上第二响亮的声音,仅略微逊色于股市崩盘而导致的投资人集体尖叫。所以让我轻声跟你说:你是否感觉到太阳神的面纱正在滑落?好日子是否已经过去,而我们是不是正在朝破产进军?公司会不会倒闭,把你和渔网一起丢进臭水沟里,让你只能靠配送包裹混口饭吃?你需要借助危机管理来找到出路。
Бизнес любит тишину. Это второй по громкости звук на свете, превзойти который способны только звучащие в унисон вопли жертв рыночного краха. Так что позволь, я прошепчу тебе: ты чувствуешь, как ускользает из твоих рук покров бога-солнца? Тучные годы прошли, и теперь нас ждет банкротство? Компания разоряется, выплескивая тебя в канаву вместе с остальными отбросами, и теперь ты будешь разносить заказы, только чтобы заработать на миску супа? Тебе надо выбраться из этой ситуации — тут не обойтись без кризисного управления.
морфология:
банкро́тство (сущ неод ед ср им)
банкро́тства (сущ неод ед ср род)
банкро́тству (сущ неод ед ср дат)
банкро́тство (сущ неод ед ср вин)
банкро́тством (сущ неод ед ср тв)
банкро́тстве (сущ неод ед ср пр)
банкро́тства (сущ неод мн им)
банкро́тств (сущ неод мн род)
банкро́тствам (сущ неод мн дат)
банкро́тства (сущ неод мн вин)
банкро́тствами (сущ неод мн тв)
банкро́тствах (сущ неод мн пр)