борозда
犁沟 lígōu; (углубление между грядами) 垄沟 lónggōu
2) (морщина) 皱纹 zhòuwén
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 犁沟, 垄沟, 沟痕; 刻槽, 浅槽
2. 皱纹
2. 槽; 沟; 缝
3. 槽, 沟; 深海沟
(取样用)槽刻, [解]脑沟, [农]犁沟, 灌水垄沟, 槽, [植](花粉粒)萌发沟, [织](指织物外观)沟纹, [地]沟(深海沟), 岩层, 层理
槽, 沟, 缝, 犁沟, 管沟, 刻槽, 浅槽, 单四
борозду 或борозду; 复борозды, борозд, бороздам(阴)
1. 犁沟; 垄沟
2. <转>皱纹; 纹
[阴](单四борозжу; 复борозды, -борозд, бороздам ...)[水]犁沟, 沟; 管沟; 皱纹
单四
борозду 或 борозду; 复
борозды, борозд, бороздам[阴]
1. 犁沟; 垄沟
2. <转>皱纹; 纹
刻槽, 浅槽; 犁沟, 垄沟, 沟痕; 皱纹; 槽; 缝; 沟; 槽, 沟; 深海沟
①犁沟, 播种沟, 灌水沟 ; ②[解]裂, 沟 ; ③[植]萌发沟(指花粉)
-ы, 四格
борозду 及борозду, 复борозды, борозд, -ам[阴]
1. 犁
2. 皱纹
◇ борозды головного мозга〈 解〉脑沟
犁沟; 岩层; 岩理; 凹线, 沟纹; 刻槽; 浅槽(取样用); 沟, 陇沟
犁沟, 垄沟, 沟痕; 刻槽, 浅槽|皱纹槽; 沟; 缝槽, 沟; 深海沟
(深海的)沟沟纹, 浅槽, (取样用)刻槽岩层, 层理
бородокв стекле 玻璃条纹
①(深海的)沟②沟纹, 浅槽, (取样用)刻槽③岩层, 层理
вспомогательная борозда 辅助配水沟
沟, 沟槽; [质]岩层, 层理; 砌缝(如方块墙的)
①(取样用)槽刻②[地]沟(深海沟), 岩层, 层理
沟; [地]深海沟; 犁沟, 垄沟; 皱纹; 纹
[地]沟(深海沟) ; 浅槽, 刻槽(取样用)
沟; 犁沟; 管沟槽; 刻槽; 浅槽
浅槽, 槽沟; 岩层, 层理
犁沟, 沟; 管沟, 沟槽
(小称是
бороздка) 畦状, 沟路, 沟纹(指织物外观); 浅槽, 刻槽, 沟
①犁沟②播种沟③苗床沟
犁沟, 浅槽; 沟纹
沟, 槽; 犁沟
槽, 沟, 粗痕
裂纹, 裂缝
中槽, 中凹
博罗兹达
槽,沟
细沟
小沟
岩层, 层理; 槽, 沟
1.沟,犁沟,管沟;2.槽,刻槽,浅槽; 槽,沟,缝
слова с:
венечная борозда
кольцевая борозда
бороздить
бороздка
бороздки
бороздняк
бороздование
бороздователь
бороздодел
бороздомер
бороздчатость
бороздчатый
корабли бороздят океаны
морщины бороздят лоб
старый конь борозды не портит
усталостные бороздки
в русских словах:
бороздка
小沟, 小槽, [铸] 导沟, 〈复二〉 -док〔阴〕 ⑴борозда 的指小. ⑵=борозда②解.
пропахивать
пропахать борозду - 耕出一条犁沟
бороздить
1) (проводить борозды) 犁出垄沟 líchū lónggōu
сивый
瓦灰色的 wǎhuīsède; (о бороде и т.п.) 花白的 huābáide
седина
1) (седые волосы) 白发 bái fà; (в бороде) 白胡子 bái húzi
разглаживать
1) 弄平 nòngpíng; (морщины) 舒展开 shūzhǎnkāi; (бороду) 捋顺 lǚshùn
подергивать
подергивать свою бородку - 把自己的胡子扯几下
трепать
трепать бороду - 揪胡须
окладистый
-ист〔形〕宽而密的(指胡须). ~ая борода 大胡子.
огладить
-ажу, -адишь; -аженный〔完〕оглаживать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 抚摩(动物使安静); 用手抿平. ~ лошадь 抚摩马, 使其安静. ~ бороду 用手捋平胡须.
колючий
колючая борода - 刺人的胡子
козлиный
козлиная борода - 山羊胡子
зубовой
〔形〕带齿的. ~ая борона 钉齿耙子.
дисковый
〔形〕圆盘(式)的. ~ая борона 圆盘耙. ~ая пила 圆盘锯.
старить
борода его старит - 胡子使他显 老
отпускать
отпускать бороду - 留下胡须
тощий
тощая бородка - 稀疏的胡子
поглаживать
поглаживать бороду - 抚摩胡子
ус в честь, а борода и у козла есть
[比较] Борода в честь, а усы и у кошки есть. 胡须受人尊敬, 而鬓须连猫也有
в китайских словах:
阿里亚代乌斯月溪
борозда Аридея (на Луне)
连续刻槽
непрерывная борозда
取样槽
борозда для отбора пробы
背腹沟
дорсовентральная борозда
鼻唇沟
анат. носогубная борозда (лат. sulcus nasolabialis)
鼻泪沟
носослезная борозда; nasolacrimal groove
口鼻沟
рото-носовая борозда, оро-назальная борозда
沟文
борозда
沟儿
колея, борозда
沟槽
2) борозда, колея, впадина
沟痕
борозда
沟
4) борозда; анат. желоб; тех. бороздка, желобок, паз
横沟 с.-х. поперечная борозда
开沟 проводить борозду; бороздование
6) * обвести рвом; отделить канавой (бороздой)
弹痕
борозда от снаряда, пробоина, попадание (метка от пули)
垄沟
борозда (канава) [между грядками]
背侧正中沟
анат. дорсальная срединная борозда (лат. sulcus medianus dorsalis)
水沟
2) носогубная борозда
静脉沟
венозная борозда
水沟穴
носогубная борозда, бороздка на верхней губе
乙状沟
борозда сигмовидного синуса, lateral sulcus for sigmoidal part of lateral sinus; sigmoid groove; sigmoid sulcus; sulcus of sigmoid sinus; sulcus sigmoideus
纵沟
анат. продольная борозда
背外侧沟
анат. дорсолатеральная борозда (лат. sulcus dorsolateralis)
血管沟
сосудистая борозда
索沟
юр., мед. странгуляционная борозда
薄叶内沟
внутренняя борозда тонкой доли
犁沟
борозда 在地上犁成的沟
流动灌水沟
борозда проточная
界沟
1) терминальная борозда (языка)
活塞涨圈槽
борозда для колец на поршне; бороздка для кольца на поршне; канавка поршневого кольца; канавка в поршневом кольце
乙状窦沟
борозда сигмовидного синуса
跳弹明沟
борозда от рикошета
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Углубление в земле, образованное при вспахивании плугом или другим пахотным орудием.
б) разг. Место, где происходит пахота или уборка урожая.
2) Углубление между грядками для прохода и для стока воды.
3) а) Продольное углубление в чем-л.
б) Углубление, расположенное на поверхности полушария головного мозга и разделяющее ее на извилины.
4) Глубокая морщина, складка на коже.
синонимы:
см. углубление || провести свою бороздупримеры:
冠(状)沟, 环沟
кольцевая борозда
<箱子上画了一幅画,一位体格异常健壮的熊猫人农夫得意洋洋地跨在宽广的裂隙上,手里抓着一把强劲的犁。幼崽们在他宽阔的肩膀上嬉戏,在他壮硕的胳膊上摇曳。
<На коробке изображен неестественно мускулистый крестьянин-пандарен, идущий за плугом. За ним тянется широкая борозда. На руках и плечах пандарена повисли шаловливые дети.
你得和寒犁农场的帮工谈谈。
Поговори с батраком на ферме Холодная Борозда.
哦,虽然花了好几年,但是我挣到了自己的地位。正如你所见,我的寒犁农场生意显然不错。
У меня годы ушли, чтобы выбиться в люди. Я - хозяин фермы Холодная Борозда. Дела хорошо идут. Естественно.
你得和寒犁农场的工人谈谈。
Поговори с батраком на ферме Холодная Борозда.
哦,花了我好些年,但我终于挣出了自己的出路。我拥有寒犁农场,正如你所见。生意不错。
У меня годы ушли, чтобы выбиться в люди. Я - хозяин фермы Холодная Борозда. Дела хорошо идут. Естественно.
寒犁农场钥匙
Ключ от фермы Холодная Борозда
“3.勒痕。”(完成尸检。)
«3. Странгуляционная борозда». (Закончить осмотр.)
颈部皮肤磨损,环绕着一圈暗红色的勒痕,勒痕在后颈有一处缺口,长度……大约7厘米。舌骨折断,颈椎完整。
Темно-красная странгуляционная борозда вокруг шеи с разрывом в области затылка около... 7 см. Подъязычная кость раздроблена, шейный отдел позвоночника не поврежден.
这种可能是存在的。我们应该检查一下他脖子上的勒痕,看看是否与运货带相匹配。首先得把他∗放下来∗……
Такой шанс всегда есть. Нужно проверить, соответствует ли странгуляционная борозда на шее ремню. Сначала нужно ∗снять∗ его оттуда...
“绳子升到一定高度后,”他讲解着,“在勒痕中留下了一个∗缺口∗。绞刑的悬挂点就在脖子后面,颈背的位置。”
Здесь петля приподнималась, — комментирует он, — поэтому странгуляционная борозда ∗прерывается∗. Точка подвеса — в задней части шеи, у затылка.
勒痕、被折断的舌骨,都是被动过手脚的……
Странгуляционная борозда, раздробленная подъязычная кость — все это было манипуляцией...
“勒痕……”警督掏出一把小折刀。他一手拽着绑带,一手尝试切割外层的聚酯纤维。
«Странгуляционная борозда...» Лейтенант достает маленький складной нож. Оттянув ремень свободной рукой, он принимается пилить синтетические нити.
没错,人总是会犯错的。我们应该检查一下他脖子上的勒痕,看看是否与绑带相匹配。首先得把他∗放下来∗……
Да, всегда есть шанс, что мы ошибаемся. Нужно проверить, соответствует ли странгуляционная борозда на шее ремню. Сначала нужно ∗снять∗ его оттуда...
“……虽然看似如此,但我们都知道真相。我们∗知道∗勒痕是在死后做的伪装。”他等待着你的判断。
«...могло бы показаться на первый взгляд, но мы-то знаем. Мы ∗знаем∗, что странгуляционная борозда появилась в результате манипуляции». Он ждет твоего решения.
好的。头部和胸部的咬痕及挫伤,以及环绕脖颈的一圈勒痕。
Хорошо. Следы укусов, ушибы на голове и на груди, а также странгуляционная борозда вокруг шеи.
这条沟看起来还很新。巨石肯定是从这里滚过。
Борозда в снегу, свежая. Валун катился здесь.
морфология:
бороздá (сущ неод ед жен им)
борозды́ (сущ неод ед жен род)
борозде́ (сущ неод ед жен дат)
бо́розду́ (сущ неод ед жен вин)
бороздо́й (сущ неод ед жен тв)
бороздо́ю (сущ неод ед жен тв)
борозде́ (сущ неод ед жен пр)
бо́розды (сущ неод мн им)
боро́зд (сущ неод мн род)
бороздáм (сущ неод мн дат)
бо́розды (сущ неод мн вин)
бороздáми (сущ неод мн тв)
бороздáх (сущ неод мн пр)