старить
состарить
使...衰老 shǐ... shuāilǎo, 使...老起来 shǐ...lǎoqilai; 使 ...显老 shǐ...xiǎnlǎo
горе старит - 忧愁 使人老
борода его старит - 胡子使他显 老
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
使陈化, 使老化, 时效处理, 使衰老, -рю, -ришь(未)
состарить(完)кого 使衰老, 使逐渐老起来; 使容貌显老
Горе старит. 忧伤使人变老
Чрезмерная забота старит человека. 过度的操心使人老得快
Борода его старит. 胡须使他容貌显老
-рю, -ришь[完]кого 脱光... 的衣服
1.[化]使陈化,使老化;2.时效处理;3.使衰老
слова с:
стариться
держаться старинки
по старинке
седая старина
седобородый старик
старик
старикан
старикашка
стариковский
старина
старинарь
старингит
старинка
старинный
старинушка
старица
старичок
тряхнуть стариной
в русских словах:
подсечь
-еку, -ечешь, -екут; -ек, -ек-ла; -еченный (-ен, -ена)〔完〕подсекать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(从下面、从根上)割去, 割断. ~ крапиву косой 用钐镰齐根割下荨麻. ⑵что〈渔〉(鱼咬钩时)抖钓竿. ⑶кого-что〈转〉使变得衰弱, 使委靡不振. Горе ~екло старика. 悲痛使老人变得委靡不振。‖ подсечка〔阴〕(用于①②解).
потащиться
-ащусь, -ащишься〔完〕〈口〉慢腾腾地走起来, 慢慢地驶去. Старик ~лся домой. 老人慢慢地走回家去。
бородатый
有胡子的, -ат〔形〕(下巴上)有胡子的. ~ старик 大胡子老头.
изможденный
изможденный старик - 极其虚弱的老人
памятник
памятники старины - 古代文物; 古代遗物; 古迹
ветхий
ветхий старик - 衰老的人
пережиток
пережиток старины - 古代的遗迹
почтенный
почтенный старик - 年高望重的老人
ворчливый
ворчливый старик - 好唠叨的老头
брюзгливый
брюзгливый старик - 好唠叨的老头儿
отмякнуть
-ну, -нешь; -як, -кла; -якший〔完〕отмякать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(不用一、二人称)因潮湿而变软, 泡软. ⑵〈转, 俗〉(态度)和缓, 软化. Суровый старик ~як. 严厉的老人态度和缓了。
нравный
-вен, -вна〔形〕〈俗〉脾气厉害的, 爱发脾气的. ~ старик 脾气厉害的老头儿.
однако
уже старик, однако бодр душой - 已经是老头了, 可是依然心情振奋
здравствовать
старик и доныне здравствует - 老头子直到现在还健在着
обеспамятеть
-ею, -еешь〔完〕〈口〉 ⑴失去记忆力. Старик совсем ~л. 老头儿完全失去了记忆力。 ⑵晕过去; 失去理智. ~ от испуга 吓晕过去.
дряхлый
дряхлый старик - 年老体衰的老人
восстанавливать
восстанавливать памятники старины - 修复古迹
гримировать
гримировать под старика - 把...扮成老头
далекий
далекая старина - 远古
глухой
глухой старик - 耳聋的老人
кряжистый
кряжистый старик - 结实的老人
лысый
лысый старик - 歇顶的老人
лысина
старик с лысиной - 秃顶老人
рыпаться
Скажи старику, чтобы весь день сидел дома и никуда не рыпался. - 告诉老人, 让他整天呆在家里, 哪儿也别去。
Скажи, говорит, старику, чтобы весь день сидел дома и никуда чтобы не рыпался. (Куприн) - 他说, 你告诉老头儿, 叫他整天都待在家里, 哪儿也别急着去.
бодрый
бодрый старик - 精神矍铄的老人
достопримечательность
名胜[地方] míngshèng [dìfang]; (о памятниках старины) 名胜古迹 míngshèng gǔjì
дедушка
2) (старик) 老人 lǎorén; (в обращении) 老大爷 lǎodàye
дед
2) разг. (старик) 老人 lǎorén; (в обращении) 老大爷 lǎodàye
отдавать
отдавать кого-либо за старика - 把...嫁给一个老头子
это отдает стариной - 这个有些古老味道
натаскать
все его примеры натасканы из старых учебников - 他所用的例子都是从旧教科书里搬来的
вытеснять
новая техника вытеснила старую - 新技术代替了旧技术
в китайских словах:
толкование:
несов. перех.Делать более старым, похожим на старого (2*1,3).
примеры:
(见 Старое старится, молодое растёт)
[直义] 年老的在衰老, 年轻的在成长; 老的在衰老, 少的在成长.
[直义] 年老的在衰老, 年轻的在成长; 老的在衰老, 少的在成长.
старый старится молодой растёт
[直义] 年老的在衰老, 年轻的在成长; 老的在衰老, 少的在成长.
[例句] Инспектор жадно впивал душистый воздух и, заметив слёзы на глазах юноши, полушутя сказал ему: - А многие считают вас злым... слепые! Не плачьте, юный друг. Старое старится, молодое растёт. Будьте честны, глядите
[例句] Инспектор жадно впивал душистый воздух и, заметив слёзы на глазах юноши, полушутя сказал ему: - А многие считают вас злым... слепые! Не плачьте, юный друг. Старое старится, молодое растёт. Будьте честны, глядите
старое старится стареется а молодое растёт
[直义] 时来人生辉, 运去人憔悴.
[参考译文] 时来黄土变金, 运去黄金减色.
[参考译文] 时来黄土变金, 运去黄金减色.
время красит безвременье старит
忧愁 使人老
горе старит
我们曾像亲兄弟一样,我甚至跟洛利克回了家。我很高兴能与朋友一起度过晚年。
Мы были друг другу как братья, и когда Рорик вернулся домой, я поехал с ним. Какое счастье, стариться рядом со своим лучшим другом.
胡子使他显 老
борода его старит
胡须使他容貌显老
Борода его старит
морфология:
стáрить (гл несов перех инф)
стáрил (гл несов перех прош ед муж)
стáрила (гл несов перех прош ед жен)
стáрило (гл несов перех прош ед ср)
стáрили (гл несов перех прош мн)
стáрят (гл несов перех наст мн 3-е)
стáрю (гл несов перех наст ед 1-е)
стáришь (гл несов перех наст ед 2-е)
стáрит (гл несов перех наст ед 3-е)
стáрим (гл несов перех наст мн 1-е)
стáрите (гл несов перех наст мн 2-е)
стáрь (гл несов перех пов ед)
стáрьте (гл несов перех пов мн)
стáривший (прч несов перех прош ед муж им)
стáрившего (прч несов перех прош ед муж род)
стáрившему (прч несов перех прош ед муж дат)
стáрившего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
стáривший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
стáрившим (прч несов перех прош ед муж тв)
стáрившем (прч несов перех прош ед муж пр)
стáрившая (прч несов перех прош ед жен им)
стáрившей (прч несов перех прош ед жен род)
стáрившей (прч несов перех прош ед жен дат)
стáрившую (прч несов перех прош ед жен вин)
стáрившею (прч несов перех прош ед жен тв)
стáрившей (прч несов перех прош ед жен тв)
стáрившей (прч несов перех прош ед жен пр)
стáрившее (прч несов перех прош ед ср им)
стáрившего (прч несов перех прош ед ср род)
стáрившему (прч несов перех прош ед ср дат)
стáрившее (прч несов перех прош ед ср вин)
стáрившим (прч несов перех прош ед ср тв)
стáрившем (прч несов перех прош ед ср пр)
стáрившие (прч несов перех прош мн им)
стáривших (прч несов перех прош мн род)
стáрившим (прч несов перех прош мн дат)
стáрившие (прч несов перех прош мн вин неод)
стáривших (прч несов перех прош мн вин одуш)
стáрившими (прч несов перех прош мн тв)
стáривших (прч несов перех прош мн пр)
стáренный (прч несов перех страд прош ед муж им)
стáренного (прч несов перех страд прош ед муж род)
стáренному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
стáренного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
стáренный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
стáренным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
стáренном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
стáренная (прч несов перех страд прош ед жен им)
стáренной (прч несов перех страд прош ед жен род)
стáренной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
стáренную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
стáренною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
стáренной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
стáренной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
стáренное (прч несов перех страд прош ед ср им)
стáренного (прч несов перех страд прош ед ср род)
стáренному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
стáренное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
стáренным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
стáренном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
стáренные (прч несов перех страд прош мн им)
стáренных (прч несов перех страд прош мн род)
стáренным (прч несов перех страд прош мн дат)
стáренные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
стáренных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
стáренными (прч несов перех страд прош мн тв)
стáренных (прч несов перех страд прош мн пр)
стáрен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
стáрена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
стáрено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
стáрены (прч крат несов перех страд прош мн)
стáримый (прч несов перех страд наст ед муж им)
стáримого (прч несов перех страд наст ед муж род)
стáримому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
стáримого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
стáримый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
стáримым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
стáримом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
стáримая (прч несов перех страд наст ед жен им)
стáримой (прч несов перех страд наст ед жен род)
стáримой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
стáримую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
стáримою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
стáримой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
стáримой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
стáримое (прч несов перех страд наст ед ср им)
стáримого (прч несов перех страд наст ед ср род)
стáримому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
стáримое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
стáримым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
стáримом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
стáримые (прч несов перех страд наст мн им)
стáримых (прч несов перех страд наст мн род)
стáримым (прч несов перех страд наст мн дат)
стáримые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
стáримых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
стáримыми (прч несов перех страд наст мн тв)
стáримых (прч несов перех страд наст мн пр)
стáрим (прч крат несов перех страд наст ед муж)
стáрима (прч крат несов перех страд наст ед жен)
стáримо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
стáримы (прч крат несов перех страд наст мн)
стáрящий (прч несов перех наст ед муж им)
стáрящего (прч несов перех наст ед муж род)
стáрящему (прч несов перех наст ед муж дат)
стáрящего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
стáрящий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
стáрящим (прч несов перех наст ед муж тв)
стáрящем (прч несов перех наст ед муж пр)
стáрящая (прч несов перех наст ед жен им)
стáрящей (прч несов перех наст ед жен род)
стáрящей (прч несов перех наст ед жен дат)
стáрящую (прч несов перех наст ед жен вин)
стáрящею (прч несов перех наст ед жен тв)
стáрящей (прч несов перех наст ед жен тв)
стáрящей (прч несов перех наст ед жен пр)
стáрящее (прч несов перех наст ед ср им)
стáрящего (прч несов перех наст ед ср род)
стáрящему (прч несов перех наст ед ср дат)
стáрящее (прч несов перех наст ед ср вин)
стáрящим (прч несов перех наст ед ср тв)
стáрящем (прч несов перех наст ед ср пр)
стáрящие (прч несов перех наст мн им)
стáрящих (прч несов перех наст мн род)
стáрящим (прч несов перех наст мн дат)
стáрящие (прч несов перех наст мн вин неод)
стáрящих (прч несов перех наст мн вин одуш)
стáрящими (прч несов перех наст мн тв)
стáрящих (прч несов перех наст мн пр)
стáря (дееп несов перех наст)