взламывать
взломать
1) 撬开 qiàokai; (вскрывать) 拆开 chāikai
взломать дверь - 把门撬开
взламывать сургучную печать - 拆开火漆印封
2) воен. 突破 tūpò
взламывать оборону противника - 突破敌人的防线
3) комп. 破解 pòjiě
[未](-аю, -аешь, -ают) взломать [完](-аю, -аешь, -ают; взломанный) что 打开, 拆开, 破开; 凿穿; взламываниеся взламывать 解爆开, 破裂, 开裂(指水等)
-аю, -аешь[未]взломать 的未完成体
1. 摧毁 ; 2.撬开; 拆开; 破开
见 взломать
摧毁; 拆开; 破开; 撬开
见взломать
摧毁, 突破
asd
; взломать, -аю, -аешь[完]что [电脑]擅自闯入(网络以窃用数据)
взломать локальную компьютерную сеть 擅自闯入局域计算机网络
1. 摧毁
2. 撬开; 拆开; 破开
-аю, -аешь[未]взломать 的未完成体
撬开, 凿开, 冲破, (未)见
взломать
撬开, 凿开, 冲破, (未)见
взломать
1. 摧毁 ; 2.撬开; 拆开; 破开
见 взломать
摧毁; 拆开; 破开; 撬开
见взломать
摧毁, 突破
в китайских словах:
攀爬入室
забираться в квартиры, взламывать квартиры (с целью кражи)
敲开
взламывать (ударами)
砸破门
взламывать дверь
胠箧
взламывать сундуки (обр. в знач.: заниматься грабежом, воровать; также название главы из трактата Чжуан-цзы)
撬破
проламывать, взламывать
胠
1) вскрывать; взламывать
胠箧探囊 взламывать сундуки и шарить по мешкам
撬开
взламывать, вскрывать
破门
1) взламывать дверь
破解
2) комп. взламывать, взлом
撬锁
взламывать замок
砸开
2) взламывать (двери)
толкование:
несов. перех.1) а) Ломая, открывать, вскрывать что-л. запертое, забитое.
б) С силой, ломая, разрушать какой-л. покров.
2) перен. Путем сильного натиска, напора, прорывать вражескую оборону.
примеры:
胠箧探囊
взламывать сундуки и шарить по мешкам
拆开火漆印封
взламывать сургучную печать
突破敌人的防线
взламывать оборону противника
幸亏门没从里面用钥匙锁住,要不然就得撬门了。
К счастью дверь изнутри не закрывается на ключ, иначе пришлось бы взламывать.
把门砸破
взламывать дверь
喂,等一下。我知道第四把锁要用到哪种钥匙。这把锁和艾什凡公司用的锁一样。防撬能力绝无仅有,但它们都配有一把标准的万能钥匙。托尔达戈军械库的墙上就挂着一副钥匙。从我们离开后留下的状况看,拿走它轻而易举。
Хотя, погоди-ка. Я знаю, какой ключ нужен для того, чтобы открыть четвертый замок. Такие замки ставит корпорация Эшвейнов! Взламывать их бесполезно, зато к ним подходит универсальный ключ корпорации. На стене в оружейной Тол Дагора красовалась увесистая такая связка ключей. Судя по тому, что там творилось, когда мы уходили, до нее нетрудно добраться.
嘿——嘿!这个人开锁有两 下子!
Эй-эй! Кто тебя научил взламывать мои замки?!
「初学者才撬锁。」
«Взламывать замки — это для новичков».
尽量从敌人意想不到的位置侵入他们。
Старайтесь взламывать противников с неожиданных позиций.
你无法在卫兵追捕你的时候开锁。
Вы не можете взламывать замки, когда вас преследуют стражники.
我需要一点开锁技巧的训练。
Поучи меня взламывать замки.
你无法在被卫兵追捕时开锁。
Вы не можете взламывать замки, когда вас преследуют стражники.
我想训练开锁技能。
Поучи меня взламывать замки.
能不被察觉的开锁。
Способность незаметно взламывать замки.
能在不被察觉的情况下开锁。
Способность незаметно взламывать замки.
相比于撬锁或是找到合适的钥匙,砸坏一道门或是一个宝箱会极大地损伤到你的武器。
Используйте отмычки или ищите ключи: если взламывать замки силой, ваше оружие быстро придет в негодность.
可能需要把它炸开...
Похоже, придется взламывать...
打开 锁着 的门或箱子,你可以找到钥匙,学习开锁,或使用 蛮力。
Чтобы открыть запертую дверь или сундук, вы можете найти ключ, научиться взламывать замки или прибегнуть к грубой силе.
当心!选择扮演亡灵将同时具备优势和劣势。亡灵必须隐藏真面目以免遭受攻击。治疗药剂和治愈魔法会造成伤害,而毒药却可以起到 治疗效果。亡灵单用瘦削的骨指便可开锁,还能在死亡之雾中存活。
У игры за нежить есть свои плюсы и минусы. Неживой персонаж должен маскироваться под живого, иначе на него могут напасть. Зелья и заклинания лечения наносят вам урон, а яды лечат. Неживой персонаж может взламывать замки своим костяным пальцем, и ему не вредит туман смерти.
如要打开锁着的门或箱子,你可以寻找钥匙,使用开锁工具,或利用蛮力。如果你是亡灵,你可以用你的骨头手指开锁。
Чтобы открыть запертую дверь или сундук, вы можете найти ключ, использовать отмычку или прибегнуть к грубой силе. Нежить может взламывать замки костяным пальцем.
相比于撬锁或是找到合适的钥匙,砸坏一道门或是一个宝箱会损伤你的武器耐久度。
Используйте отмычки или ищите подходящие ключи, ведь если взламывать замки силой, то ваше оружие быстро придет в негодность.
开锁更容易。
Взламывать замки легче.
您可以解开专家级锁头了。
Вы можете взламывать сложные замки.
您可以破解专家级终端机了。
Вы можете взламывать сложные терминалы.
您可以解开大师级锁头了。
Вы можете взламывать очень сложные замки.
您可以破解大师级终端机了。
Вы можете взламывать очень сложные терминалы.
您的灵活手指让您能解开进阶级锁头。
Благодаря ловкости пальцев вы можете взламывать средние замки.
先进的电脑加密知识,让您能破解进阶级终端机。
Знание современных программ шифрования позволяет вам взламывать средние терминалы.
不用怀疑,机器永远都是为人类服务存在。破解机器人,就有机会将其开关,或是启动自爆。
Машины должны служить людям. Теперь вы можете взламывать роботов, чтобы включать и выключать их или запустить их программу самоуничтожения.
我对机器还满有一套的。
Я прекрасно умею взламывать терминалы.
我很会破解旧机器,要我试一下这个终端机吗?
У меня очень неплохо получалось взламывать такие старые железки. Хочешь, я займусь этим терминалом?
被守卫追赶时不能开锁。
Вы не можете взламывать замки, пока вас преследуют охранники.
“骇客”特技可让您骇进更复杂的电脑终端机,甚至可以防止遭到锁定。
Способность "Хакер" позволяет взламывать компьютерные терминалы и даже может предотвратить аварийную блокировку.
“锁匠”特技可让您打开更复杂的锁,甚至能防止开锁工具损坏。
Способность "Взломщик" дает возможность взламывать сложные замки. На высоком уровне ваши шпильки перестают ломаться.
морфология:
взлáмывать (гл несов перех инф)
взлáмывал (гл несов перех прош ед муж)
взлáмывала (гл несов перех прош ед жен)
взлáмывало (гл несов перех прош ед ср)
взлáмывали (гл несов перех прош мн)
взлáмывают (гл несов перех наст мн 3-е)
взлáмываю (гл несов перех наст ед 1-е)
взлáмываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
взлáмывает (гл несов перех наст ед 3-е)
взлáмываем (гл несов перех наст мн 1-е)
взлáмываете (гл несов перех наст мн 2-е)
взлáмывай (гл несов перех пов ед)
взлáмывайте (гл несов перех пов мн)
взлáмывавший (прч несов перех прош ед муж им)
взлáмывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
взлáмывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
взлáмывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
взлáмывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
взлáмывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
взлáмывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
взлáмывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
взлáмывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
взлáмывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
взлáмывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
взлáмывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
взлáмывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
взлáмывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
взлáмывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
взлáмывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
взлáмывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
взлáмывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
взлáмывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
взлáмывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
взлáмывавшие (прч несов перех прош мн им)
взлáмывавших (прч несов перех прош мн род)
взлáмывавшим (прч несов перех прош мн дат)
взлáмывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
взлáмывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
взлáмывавшими (прч несов перех прош мн тв)
взлáмывавших (прч несов перех прош мн пр)
взлáмываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
взлáмываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
взлáмываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
взлáмываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
взлáмываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
взлáмываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
взлáмываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
взлáмываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
взлáмываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
взлáмываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
взлáмываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
взлáмываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
взлáмываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
взлáмываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
взлáмываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
взлáмываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
взлáмываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
взлáмываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
взлáмываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
взлáмываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
взлáмываемые (прч несов перех страд наст мн им)
взлáмываемых (прч несов перех страд наст мн род)
взлáмываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
взлáмываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
взлáмываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
взлáмываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
взлáмываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
взлáмываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
взлáмываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
взлáмываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
взлáмываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
взлáмывающий (прч несов перех наст ед муж им)
взлáмывающего (прч несов перех наст ед муж род)
взлáмывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
взлáмывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
взлáмывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
взлáмывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
взлáмывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
взлáмывающая (прч несов перех наст ед жен им)
взлáмывающей (прч несов перех наст ед жен род)
взлáмывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
взлáмывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
взлáмывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
взлáмывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
взлáмывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
взлáмывающее (прч несов перех наст ед ср им)
взлáмывающего (прч несов перех наст ед ср род)
взлáмывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
взлáмывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
взлáмывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
взлáмывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
взлáмывающие (прч несов перех наст мн им)
взлáмывающих (прч несов перех наст мн род)
взлáмывающим (прч несов перех наст мн дат)
взлáмывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
взлáмывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
взлáмывающими (прч несов перех наст мн тв)
взлáмывающих (прч несов перех наст мн пр)
взлáмывая (дееп несов перех наст)