взрыть
сов. см. взрывать II
взрою, взроешь; взрытый[完]что 掘起, 挖起; 掘松; 翻起
взрыть землю 翻地 ‖未
взрывать, -аю, -аешь
翻掘, 翻起, 掘松, , -рою, -роешь; -рытый(完)
взрывать, -аю, -аешь(未)что 掘起; 掘松; 翻起
翻掘, 翻起, 掘松, , -рою, -роешь; -рытый(完)
взрывать, -аю, -аешь(未)что 掘起; 掘松; 翻起
翻掘, 翻起, 掘松, -рою, -роешь; -рытый(完)
взрывать, -аю, -аешь(未)что 掘起; 掘松; 翻起
掘起; 掘松; 翻起凿开, 气开, 翻松
[完]见 взрывать
翻起; 掘起; 掘松
что 掘起; 掘松; 翻起
в русских словах:
взрывать
взрывать мину - 使地雷爆炸
взрывать скалу - 爆破岩石
взрывать землю - 掘起土壤
разрушать
1) прям., перен. 破坏 pòhuài; 毁坏 huǐhuài; (взрывом) 炸毁 zhàhuǐ
сотрясаться
земля сотряслась от взрывов - 地面由于爆炸而震动了
взрыв
взрыв снаряда - 炮弹爆炸
ядерный взрыв - 核爆炸
взрыв моста - 桥梁炸毁
взрыво. . .
(复合词前一部分)表示“爆炸”、“爆破”之意, 如: взрывоударный 爆炸冲击的.
содрогаться
здание содрогнулось от взрыва - 建筑物由于爆炸而震动了一下
воронка
2) (от взрыва) 弹坑 dànkēng
ОПВ
(общий пункт взрыва) 总爆炸点
демографический
демографический взрыв - 人口激增
потрясать
взрыв потряс здание - 爆炸使建筑物震动
момент
в момент взрыва - 在爆炸时
разрывать
2) (взрывом) 炸碎 zhàsuì; 炸裂 zháliè
образоваться
от взрыва образовалась воронка - [爆]炸出了一个坑
сотрясать
взрыв сотряс воздух - 炸震动了空气
перекатный
〔形〕 ⑴滚滚而动的(常指波浪). Играла река ~ой волной. 河水波涛滚滚。 ⑵隆隆响的. ~ грохот взрывов 轰隆隆的爆炸声. 〈〉 Голь перекатная〈旧〉流浪者; 贫民(们); 乞丐(们).
ПВ
(=пункт взрыва) 爆炸点
подземный
подземный взрыв - 地下爆炸
толкование:
сов. перех.см. взрывать (2*).
ссылается на:
I взорвать1) 使...爆炸 shǐ...bàozhà
взрывать мину - 使地雷爆炸
2) (разрушать) 爆破 bàopò, 炸毁 zhàhuǐ
взрывать скалу - 爆破岩石
掘起 juéqi, 挖起 wāqi
взрывать землю - 掘起土壤