включая
предлог
包括...在内 bāokuò...zài nèi
собрались все, включая стариков - 所有的人都聚在一起, 包括老人在内
包括... 在内, 包括, 含有, 连... 在内,
включать 的副
2. (前)(四格)包括... 在内, 连... 在内
Собрались все, включая стариков. 大家都聚到一起了, 连老人也在内
В каждом произведении словесном (включая и художественное) есть три фактора. 在每一篇用语言文字表现的作品(也包括文艺作品)中都有三要素
Не включая кого-чего 或<口>
(4). кого-что(用作前) 除... 之外
Собралась вся семья не включая бабушку. 除奶奶以外, 全家人都聚到一起了
[前] кого-что 包括..., 包括... 在内; [例] включать нас 包括我们在内.
[前] кого-что 包括..., 包括... 在内; [例] включая нас 包括我们在内.
连在内; 连...在内; 包括在内; 包括...在内
(四格)包括…在内, 连…在内
Собрались все, включая стариков. 大家都来了, 连老人也在内。
(接四格)包括...在内
[前]
◇не включая [前](接二格或四格)<口语>除... 之外
(接四格)包括…在内
в китайских словах:
包括但不限
включая, но не ограничиваясь этим
雨水排放及处理系统
ливневая канализация включая обработку стоков
利润税,包括预付款
налог на прибыль, включая авансовые платежи
团体成员
特种部队逮捕了一些嫌犯,包括武装团体成员。 Спецподразделение арестовало ряд подозреваемых, включая членов вооруженных группировок.
包括但不限于
включая, но не ограничиваяcь (нижеперечисленным)
在外
сверх того, не включая...; не учитывая
附息票债券
"включая текущий купон" (обозначение цены облигации, покупка по которой дает право на получение текущих процентных выплат)
不含
без, не включая, не считая
包括
содержать, охватывать, включать (в себя); включительно, включая, в том числе
包括… 在内 (то-то и то-то) включительно
包括但不限于 включая, но не ограничиваясь
曙暮光
сумерки атмосферы Земли и планет, включая модели стандартных атмосфер
连
1) глагол-предлог: включая и..., считая и...; вместе с ...; с...
连皮三十公斤 тридцать килограммов, включая упаковку (тару)
连本带利 [включая] и капитал, и прибыль
止
到止位止 вплоть до...; включая и...; включительно
在内
2) быть включенным; включая, включительно
连前累积
скопление включая предыдущее
附抽签权
"включая право на выгоду от розыгрыша очередности погашения долга" (обозначение цены акции, покупка по которой дает указанное право)
当负荷为额定蒸汽发生量70%至50% 含50% 时, 15°с
при нагрузках от 70 до 50% номинальной паропроизводительности, включая 50%
附有利息
"включая текущие процентные выплаты" (обозначение цены ценной бумаги, покупка по которой дает право на получение текущих процентных выплат)
利息在内
включая проценты
附有红利
"включая дивиденд" (обозначение цены акции, покупка по которой дает право на получение текущих процентных выплат)
不包括
не включает в себя, не включая
附带权利
"включая право на покупку новых акций, предназначенных для продажи существующим акционерам" (обозначение цены акции, покупка по которой дает указанное право)
含税
с учетом налогов, включая налоги
附息票的债券
"включая текущий купон" (обозначение цены облигации, покупка по которой дает право на получение текущих процентных выплат)
不颤
他谁也不颤,包括他的老板。 Он никого не боится, включая своего начальника.
附有新股
"включая право на бесплатное получение акций, выпускаемых в порядке капитализации резервов" (обозначение цены акции, покупка по которой дает указанное право)
含包装
включая упаковку, с упаковкой
附有一切权利
"включая все права" (обозначение цены акции, покупка по которой дает указанное право)
包装费在内价格
цена, включая упаковку
有学问
孔子认为, 无论什么人,包括自己,都不是生下来就有学问的。 Конфуций считал, что всякий человек, включая его самого, не с рождения несет в себе мудрость.
利息包括在内
включая проценты
单独海损在内
включая частную аварию; с ответственностью за частную аварию
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
предлогс вин. пад. Вместе с кем-л., чем-л., в том числе.
примеры:
…. 一包在内
включая и... ([i]перечисление[/i])[i]; [/i]всё вместе взятое
到止位止
вплоть до...; включая и...; включительно
2022年集团公司计划安排40次以上航天发射任务,包括载人航天6次重大任务,其中2次货运飞船、2次神舟飞船和实验舱Ⅰ、实验舱Ⅱ发射。
В 2022 году Китайская корпорации аэрокосмической науки и техники /CASC/ планирует осуществить более 40 космических запусков, включая 6 важных пилотируемых миссий, в частности запустить два грузовых корабля, два корабля серии "Шэньчжоу" и лабораторные модули I и II.
密封介质供应系统(密封油,包括供应和处理)
система подачи уплотняющей среды (масло уплотнений, включая подачу и подготовку)
美国等12国家正式签署跨太平洋伙伴关系协定协议,是排挤中国还是互惠互利?
Официальное подписание 12 государствами, включая США, соглашения в рамках договора о Транстихоокеанском партнерстве, это вытеснение Китая или интересы взаимного благоприятствования и выгоды?
金融市场及其他私人部门的绿色资金也没有规范的统计
участники финансового рынка, включая частные зеленые фонды, также не имеют соответствующей статистики
连皮三十公斤
тридцать килограммов, включая упаковку (тару)
精神病人(包括痴呆症人)如果没有判断能力和自我保护能力,不知其行为后果的,可以认定为不能辨认自己行为的人
Психически больные (включая слабоумных) лица, в случае отсутствия у них способности суждения и самосохранения, не осознающие последствия своих поступков, могут быть признаны лицами, неспособными на осознанное (волевое) решение относительно своих поступков
所有的人都聚在一起, 包括老人在内
собрались все, включая стариков
包括机组人员在内的298人全部遇难
все находившиеся на борту 298 человек, включая членов экипажа, погибли
包括但不局限于
включая, но не ограничиваясь
研究打击跨国犯罪包括环境犯罪的更有效国际合作形式特设专家组
Специальная группа экспертов по более эффективным формам международного сотрудничества в борьбе с транснациональной преступностью, включая экологические преступления
减少因引进和转移海洋物种包括释放转基因生物所造成的不利影响的业务守则
Кодекс практических указаний по снижению риска неблагоприятных последствий, вызванных внедрением и перемещением морских видов, включая высвобождение генетически измененных организмов
安全理事会第935(1994)号决议所设审查和分析卢旺达境内严重违反国际人道主义法行为,包括可能发生的种族灭绝行为专家委员会
Комиссия экспертов, учрежденная резолюцией 935 (1994) Совета Безопасности для изучения и анализа информации о серьезных нарушениях международного гуманитарного права в Руанде, включая возможные акты геноцида
民主体制和人权包括少数人人权专员
Комиссар по демократическим институтам и правам человека, включая права лиц, принадлежащих к меньшинствам
保护大洋、包括封闭和半封闭海洋在内的各种海岸、沿海地区以及保护、合理利用和开发其生物资源会议
Конференция по защите океанов, всех видов морей, включая замкнутые и полузамкнутые моря, и прибрежных районов и охране, рациональному использованию и развитию их живых ресурсов
关于资金流向发展中国家的制度包括国际债务战略演变情况会议
Конференция по системе финансовых потоков в развивающиеся страны, включая вопрос о развитии международной стратегии в области задолженности
欧安会关于包括难民和流离失所者在内的移徙问题的人的方面讨论会
семинар СВСЕ в области человеческого измерения, посвященный проблемам миграции, включая беженцев и перемешенных лиц
平等:同值工作同等报酬,包括衡量非正规经济部门中的报酬不平等和工作情况的方法
Равенство: равная оплата за труд равной ценности, включая методологии оценки неравенства в оплате и труда в неорганизованном секторе
增强妇女对其自身权利的认识包括普及法律知识的专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о повышении информированности женщин об их правах, включая правовую граматность
协调发展区域框架、包括拟定示范立法条款打击恐怖主义和跨国有组织犯罪问题专家工作组
Группа экспертов по координации разработки региональных рамок, включая типовые законодательные положения о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью
浮动利率票据;浮息票据
векселя и облигации, включая долговые обязательства с плавающей процентной ставкой;
包括立法、引渡和法律互助等一般法律问题技术小组
Техническая группа по общеправовым вопросам, включая законодательство, экстрадицию и взаимную правовую помощь
评估当前与将来住房条件和住房需求,包括评估方法专家组
Группа экспертов по оценке текущих и будущих жилищных потребностей и спроса на жилье, включая методологию такой оценки
核查的一切方面包括联合国在核查领域的作用政府专家组
Группа правительственных экспертов по контролю во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроли
负责更新《一套原则》以反映国际法和国际惯例的最新发展包括反映国际判例法和国家惯例最新发展的独立专家
Независимый эксперт по обновлению Свода принципов в целях отражения последних изменений в международном праве и практике, включая международную судебную практику и практику государств
工业合作和协商包括经合/技合活动处
Служба промышленного сотрудничества и консультаций, включая ЭСРС/ТСРС
关于提供贸易方面的技术援助包括人力和机构能力建设以支持最不发达国家的贸易及与贸易有关的活动的综合框架
Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитам странам в торговле и смежных областях
统一资本计量与资本标准的国际协议;巴塞尔资本协议;1988年巴塞尔协议;巴塞尔一号协议
План осуществления ограничения потенциала непредвиденных последствий, включая любую возможность большого снижения требуемых уровней капитализации
对海洋环境包括社会经济方面的现况作出全球报告和评估的经常程序国际研讨会
Международный практикум по вопросу о регулярном процессе глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты
男性在生殖健康包括计划生育和性健康方面的作用
Роль мужчин в области репродуктивного здоровья, включая планирование семьи и сексуальное здоровье
国际和平与安全面临的包括国际恐怖主义在内的新挑战
Новые угрозы международному миру и безопасности, включая международный терроризм
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土
оккупированная палестинская территория, включая Восточный Иерусалим
书状、口头辩论、文件、构成案文、地图和图表
Материалы письменного и устного судопроизводства и документы, включая тексты, карты и чертежи
包括巴勒斯坦在内的阿拉伯被占领土境内侵犯人权问题
Вопрос нарушения прав человека на оккупированных арабских территориях, включая Палестину
关于在本区域促进负责任捕捞方法,包括打击非法、未报告和无管制的捕捞活动的区域部长会议
Региональное совещание министров по поощрению практики ответственного рыболовства, включая борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, в регионе Юго-Восточной Азии
在本区域促进负责任捕捞方法,包括打击非法、未报告和无管制的捕捞活动的区域行动计划
Региональный план действий по поощрению практики ответственного рыболовства, включая борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, в регионе Юго-Восточной Азии
包括人口贩运在内的国际移徙问题区域专题工作组
Региональная тематическая рабочая группа по международной миграии, включая незаконную торговлю людьми
关于对海洋环境包括社会经济方面的状况作出全球报告和评估的经常程序
регулярный процесс глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты
当代形式奴隶制包括其因果问题特别报告员; 当代形式奴隶制特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства, включая их причины и последствия
人口迁移、包括安插移民和设立移民点所涉人权问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о связанных с правами человека аспектах перемещения населения, включая размещение поселенцев и создание поселений
武装冲突、包括内部冲突期间蓄意强奸、性奴役和类似奴役做法情况特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о систематических изнасилованиях, сексуальном рабстве и сходной с рабством практики в периоды вооруженных конфликтов, включая внутренние конфликты
暴力侵害妇女、其原因及后果问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, включая его причины и последствия
负责编写关于国家和其他领土因环境原因而消失的法律后果,包括对其居民人权、特别是对土著人权利的影响问题综合研究报告特别报告员
Специальный докладчик по подготовке всеобъемлющего исследования по вопросу о правовых последствиях исчезновения государств и других территорий по экологическим причинам, включая последствия для прав человека их жителей, с особым акцентом на правах коренны
关于包括南极旅游者准则在内的公认惯例和南极条约有关规定的说明
Заявление об утвержденной практике и соответствующих положениях Договора об Антарктике, включая руководство для посетителей Антарктики
(联合咨询委员会)工作地点骚扰包括性骚扰问题工作队
Целевая группа (Объединенного консультативного комитета) по проблеме притеснений, включая сексуальные домогательства, на рабочем месте
关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约;外空条约
Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела
托管委员会(包括非自治领土)
Комитет по опеке (включая несамоуправляющиеся территории)
关于召开采取措施在包括耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土执行日内瓦第四公约的会议的联合国国际会议
Международное совещание Организации Объединенных Наций, посвященное созыву Конвенции государств-участников по вопросу о мерах обеспечения выполнения четвертой Женевской Конвенции на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим
联合国关于在巴勒斯坦被占领土包括在东耶路撒冷及其周围修建隔离墙的影响的国际会议
Международное совещание Организации Объединенных Наций по вопросу о последствиях сооружения стены на оккупированных арабских территориях, включая Восточный Церусалим и его окрестности
人人享有离开包括本国在内的任何国家和返回本国的权利的自由和不歧视宣言草案工作组
Рабочая группа по разработке проекта декларации о праве каждого свободно и без дискриминации покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
气候和城市地区包括建筑物和其他方面问题工作组
Рабочая группа по климату и городским районам, включая строительство и другие аспекты
环发会议后续行动包括能力建设工作组
Рабочая группа по последующим мерам в связи с ЮНСЕД, включая укрепление потенциалов
包括联合国系统在内的国际社会的反应及其支持和辅助非洲努力的承诺问题工作组
Рабочая группа по вопросу о реакции международного сообщества, включая систему Организации Объединенных Наций, и его решимости поддерживать и дополнять усилия африканских стран
多样化、加工、销售和分销包括运输问题工作队
Рабочая группа по вопросам диверсификации, переработки, маркетинга и разпределения, включая транспорт
加工、推销和分销包括运输问题工作队
Рабочая группа по переработке, сбыту и распределению, включая транспортировку
发电机组,包括定子,转子和其他内装式冷却装置
генератор в комплекте, включая статор, ротор и все встроенные охлаждающие устроства
到凝汽器出口短管,包括过渡扩散管和凝汽器检测装置
Выпускной патрубок конденсатора включая присоединенные расширительные сосуды и измерительные устройтсва конденстатора
给水和凝结水回路的配料装置,包括锅炉和汽机区内的配料
Устройства дозировки для контура питательной воды и конденсата, включая дозировку в зонах котла и турбины
凝结水备用系统,包括存贮和供应
Резервная система конденсата, включая хранение и подачу
到加热器出口,包括余热回收装置和冷却器
Выход подогревателя включая утилизатор тепла и охладитель
高加出口,包括热回收器和冷却器
Выход из подогревателя включая утилизатор тепла и охладитель
水箱出口,包括加热和凝结装置
Выход из бака, включая устройства подогрева и конденсации
冷却水排水厂房和构筑物,包括其除氧
здания и сооружения сброса охлаждащей воды, включая ее аэрацию
作业时穿合身的衣服,扣好所有的口子包括袖口,防止缠绕在移动部件。禁止戴戒指、珠宝及手表
Осуществлять работу необходимо в подходящей одежде, застегнутой на все пуговицы, включая манжеты, для предотвращения затягивания одежды в движущиеся элементы механизмов. Запрещается надевать кольца, ювелирные украшения и наручные часы.
包括拨款10亿港元(下同,折合约1.2亿欧罗)
включая ассигнования в размере 1 миллиарда гонконгских долларов (равнозначно 120 миллионам евро в пересчете)
算术类型分为两类:整型(包括字符和布尔类型)和浮点型
арифметические типы данных делятся на две категории: целые типы (включая символьные и булевы типы) и типы данных с плавающей точкой
当负荷为额定蒸汽发生量70%至50%(含50%)时, 15°С
при нагрузках от 70 до 50% номинальной паропроизводительности, включая 50%
大家都聚到一起了, 连老人也在内
собрались все, включая стариков
除奶奶以外, 全家人都聚到一起了
Собралась вся семья не включая бабушку
除…之外
исключая; после; Плюс к; не считая; Не включая кого-что; помимо; выключая; Не включая кого-чего; кроме
包括全部开支在内
включая все расходы
(用作前)除…之外
Не включая кого-что; Не включая кого-чего
垂直飞行闭合航线(含垂直起飞, 过渡飞行, 反过渡飞行和垂直着陆)
полный цикл вертикального взлёта и посадки включая прямой обратный переходы
垂直起落全程, 垂直飞行闭合航线(含垂直起飞, 过渡飞行, 反过渡飞行和垂直着陆)
полный цикл вертикального взлёта и посадки включая прямой обратный переходы
当负荷为额定蒸汽发生量70至50(含50)时, 15°С
при нагрузках от 70 до 50номинальной паропроизводительности, включая 50
至于报告中提到的伊朗和朝核问题,我想指出,中方一直在和平共处五项原则基础上,同世界各国包括伊朗和朝鲜发展关系。
Что же касается ядерных проблем Ирана и КНДР, затронутых в докладе, то я хочу отметить, что Китай неизменно на основе пяти принципов мирного сосуществования развивает отношения со всеми странами мира, включая Иран и КНДР.
包括…在内
включая; в том числе; ([i]то-то и то-то[/i]) включительно
检视中美两国近年来的经贸谈判,双方似乎在主要议题上均僵持不下,包括中方寻求的市场经济地位和高科技产品的开放,以及美方要求的人民币汇率浮动、平衡贸易等。
Из обзора истории китайско-американских торгово-экономических переговоров за последние годы видно, что обе стороны в обсуждении главных тем почти не сдвинулись с места, включая темы, с китайской стороны - получения статуса рыночной экономики и допуска к высокотехнологичной продукции и требования принятия плавающего обменного курса юаня и равноправной торговли - с американской стороны.
各国在探索与利用包括月球和其他天体在内的外层空间活动原则的条约
Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела
三自由度陀螺仪(含自转轴自由度)
свободный (трёхстепенной) гироскоп (включая степень свободы вращения ротора)
垂直起落全程,垂直飞行闭合航线(含垂直起飞、过渡飞行、反过渡飞行和垂直着陆)
полный цикл вертикального взлёта и посадки (включая прямой и обратный переходы)
我在所有的社交媒体发布了邀请函,就连我的博客也没落下!
Я опубликовал приглашения во всех соц. сетях, включая свой блог!
包括稳压器系统的系统容积
объём системы, включая компенсатор давления
国际社会需要有一种能够辩论最为敏感的经济问题的环境,包括汇率问题。但是当然不应当局限于此。
Международному сообществу необходимы условия для обсуждения спорных экономических вопросов, включая, но не ограничиваясь вопросами валютного курса.
他们刚刚袭击了我们的挖掘场……杀死了那里几乎所有的人,包括我的老板铁趾格雷兹,只有我侥幸逃了出来。
Они только что напали на наш раскоп и почитай всех там вырезали, включая моего шефа Тяжелоступа. Я едва ноги унес.
拿着这些特殊的臭气弹。其中包含了任何人类——或者较弱的野兽——都无法忍受的味道。你需要把这些臭气弹丢在南海镇的中心,然后使它生效,准备和联盟好好干一仗吧!
Возьмите специально собранную бомбу-вонючку – она наполнена невероятно зловонным веществом, запах которого не вынесет ни одно тупое животное, включая людей. Вам нужно будет бросить ее в самый центр Южнобережья, так что готовьтесь к драке с Альянсом!
血色十字军的信使每天都会定期经过血色悬崖,差不多就是这个时候。悬崖周围的道路都非常宽阔,视野很好,而且散布着无数的十字军士兵。等你到了血色悬崖之后,就用这套伪装工具把自己藏起来,准备伏击血色信使。当他走到你附近时,你就冲出来,以最短的时间结束战斗!击败他以后,带着他身上所有的东西回来——包括他的衣服!
Судя по расписанию, курьер Алого ордена должен через час пройти мимо Дозорного укрепления Алого ордена. Дорога вдоль укрепления пролегает по открытой местности, кишащей рыцарями Света. Воспользуйся этой маскировкой, чтобы спрятаться в самом укреплении, и жди там, пока не покажется курьер Алого ордена. Как только он приблизится, убей его и забери все, что при нем будет, включая одежду!
问题是矿石车被锁住了。军队开进矿井的时候,亚克布上尉征用了所有的重要设备,包括矿石车的钥匙。
Проблема в том, что пусковой механизм повозки заблокирован. Когда сюда пришли военные, капитан Якобс реквизировал все важное оборудование, включая и ключ от повозки.
别担心我,我会确保所有人安全地离开这里,包括围栏里的那几只野性未驯的小兽。
А обо мне не беспокойся. Я хочу убедиться, что все доберутся до места встречи, включая тех зверей в клетках.
昨天早上我派一队女猎手前往狂风峭壁执行任务,收集部落在石爪山的行动情报。前线来消息报告说包括队长女猎手伊莉奥娜在内,她们都被俘了。
Вчера команде охотниц было выдано задание отправиться на утес Ветрорезов и собрать там информацию о действиях Орды в Когтистых горах. Но разведка сообщила мне, что всех охотниц, включая их командира, Иллиону, захватили в плен.
女主人让我来负责这地方。我们的主要任务是去把耗子堵住,将它们都解决掉,包括伊瓦·血牙在内。
Госпожа поручила мне разобраться с этим делом. Наша первостепенная задача – войти туда, припереть этих крыс к стенке и перебить всех, включая Кровавого Клыка.
你必须击败他的贴身卫士,包括一个名叫玛格姆斯的巨人,才能接近他。你的行动要尽可能地快——否则整座城里的敌人都会涌向他的王座。
Добраться до него непросто: вначале придется пройти мимо охраны, включая великана Магмуса. Старайся идти как можно быстрее; если тебя заметят раньше, чем выполнишь задание, то весь город встанет на защиту трона.
碎手氏族带来的掠食者已经占领了鸟园,并且迅速繁殖。假如任由其发展下去,过不了几天,就将席卷整个地区——包括泰罗克鸦巢。>
Опустошители, которых привели орки из клана Изувеченной Длани, заполнили авиарий и стремительно размножаются. Если им не помешать, они за несколько дней захватят всю область, включая Гнездовье Терокк.>
给我带一瓶他的腐化之血来,我要用它追踪其他的暗影议会好事者……包括古尔丹本人。我要让我们的猎物找不到藏身之地。
Принеси мне флакон его порченой крови, и я смогу выследить остальных негодяев из Совета Теней... включая Гулдана. Они не смогут от нас скрыться.
这儿的每个灵魂,包括温西尔,至少得承受一次泰梅尔的愤怒宣告。
Каждая здешняя душа, включая вентиров, как минимум единожды была вынуждена слушать его гневные речи.
角色大天赋点(包括主角)
Большие очки таланта (включая главного героя)
角色小天赋点(包括主角)
Малые очки таланта (включая главного героя)
飞云商会现在很多生意都交给少爷在打理,包括最重要的丝绸买卖。
Сейчас в его руках сосредоточено много дел гильдии «Фэйюнь», включая торговлю шёлком - нашу главную отрасль.
你无法带走所有数据! 当你转换区域的时候,你无法将游戏进程(包括你的人物等级、卡牌以及排名)转至目标区域。同样受到影响的还有:
Все свое не взять с собой! Когда вы меняете регион, ваш игровой прогресс (включая ваших персонажей, карты и рейтинг) не переносится. Это также затрагивает:
我同时也是一位锻造大师……我是有文凭的。
Я изобрел все на свете, включая машинку для подделки патентов! Могу показать патенты.
морфология:
включáть (гл несов перех инф)
включáл (гл несов перех прош ед муж)
включáла (гл несов перех прош ед жен)
включáло (гл несов перех прош ед ср)
включáли (гл несов перех прош мн)
включáют (гл несов перех наст мн 3-е)
включáю (гл несов перех наст ед 1-е)
включáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
включáет (гл несов перех наст ед 3-е)
включáем (гл несов перех наст мн 1-е)
включáете (гл несов перех наст мн 2-е)
включáй (гл несов перех пов ед)
включáйте (гл несов перех пов мн)
включáвший (прч несов перех прош ед муж им)
включáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
включáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
включáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
включáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
включáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
включáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
включáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
включáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
включáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
включáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
включáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
включáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
включáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
включáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
включáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
включáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
включáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
включáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
включáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
включáвшие (прч несов перех прош мн им)
включáвших (прч несов перех прош мн род)
включáвшим (прч несов перех прош мн дат)
включáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
включáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
включáвшими (прч несов перех прош мн тв)
включáвших (прч несов перех прош мн пр)
включáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
включáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
включáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
включáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
включáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
включáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
включáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
включáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
включáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
включáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
включáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
включáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
включáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
включáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
включáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
включáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
включáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
включáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
включáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
включáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
включáемые (прч несов перех страд наст мн им)
включáемых (прч несов перех страд наст мн род)
включáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
включáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
включáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
включáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
включáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
включáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
включáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
включáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
включáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
включáющий (прч несов перех наст ед муж им)
включáющего (прч несов перех наст ед муж род)
включáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
включáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
включáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
включáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
включáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
включáющая (прч несов перех наст ед жен им)
включáющей (прч несов перех наст ед жен род)
включáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
включáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
включáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
включáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
включáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
включáющее (прч несов перех наст ед ср им)
включáющего (прч несов перех наст ед ср род)
включáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
включáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
включáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
включáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
включáющие (прч несов перех наст мн им)
включáющих (прч несов перех наст мн род)
включáющим (прч несов перех наст мн дат)
включáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
включáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
включáющими (прч несов перех наст мн тв)
включáющих (прч несов перех наст мн пр)
включáя (дееп несов перех наст)
включáя (предл вин)