впитывать
впитать
吸 xī; 吸收 xīshōu (тж. перен.)
губка впитывает воду - 海绵吸水
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)впитать[完](-аю, -аешь, -ают; впитанный) что 吸收, 吸入; впитываниеся впитывать 解渗入, 浸入, 渗透
[未](-аю, -аешь, -ают)впитать[完](-аю, -аешь, -ают; впитанный) что 吸收, 吸入; впитываться впитывать 解渗入, 浸入, 渗透
见 впитать
接受; 吸取; 吸入; 吸收
吸入; 吸收; 吸取; 接受
见впитать
asd
[未](-аю, -аешь, -ают)впитать[完](-аю, -аешь, -ают; впитанный) что 吸收, 吸入; впитываться впитывать 解渗入, 浸入, 渗透
吸, 吸收, 接受, (未)见
впитать
吸, 吸收, 接受, (未)见
впитать
见 впитать
接受; 吸取; 吸入; 吸收
吸入; 吸收; 吸取; 接受
见впитать
слова с:
в русских словах:
усваивать
3) (переваривать пищу и т. п.) 消化 xiāohuà, (впитывать) 吸收 xīshōu
в китайских словах:
吃
2) пить, глотать; всасывать, втягивать; впитывать
这块地吃不了水儿 этот участок земли не впитывает воду
吃墨 впитывать тушь
吸进
вдыхать; всасывать, впитывать, поглощать; вовлекать
饱
2) вбивать в себя; впитывать; пропитываться (чем-л.)
很快地吸进去
жадно впитывать
摄
7) тянуть, притягивать; всасывать, впитывать, втягивать; вводить
湿
промачивать; смачивать; мокнуть; отсыревать; впитывать (воду, сырость)
吸汗
впитывать пот; впитывающий пот
收
8) пекинский диал. вбирать в себя, впитывать; высушивать, убирать (влагу)
收潮
впитывать влагу; впитывающий
食墨
стар. впитывать тушь (о впитывании туши, нанесенной на щитки черепахи, при их сжигании в процессе гадания)
浸润
1) пропитываться; впитывать; насыщаться; насыщенный, пропитанный
兼容并包
2) впитывать все и вся
翕收
принимать, впитывать; вмещать; вбирать
翕受
принимать, впитывать, вбирать
吃水
2) впитывать (поглощать) воду
吸
1) вдыхать, втягивать; затягиваться (напр. дымом), курить; всасывать, впитывать, поглощать
吃水儿
впитывать воду (о почве)
吸呷
жадно впитывать в себя; быть увлеченным; увлекаться
消化吸收
переваривать и впитывать; пищеварительная абсорбция; переработка и усвоение
吸取
1) всасывать, втягивать, вбирать; вдыхать; впитывать, поглощать; отсасывать
吃油
впитывать масло
茄子很吃油 баклажаны сильно впитывают масло
吸收
1) всасывать, впитывать, вбирать, поглощать; всасывание; поглощение
吃墨水
впитывать туши
耳濡目染
впитывать ушами и глазами (обр. в знач.: жить в атмосфере чего-л., формироваться под влиянием окружающего)
толкование:
несов. перех.1) Вбирать, втягивать в себя, поглощать что-л.
2) перен. Воспринимать, усваивать.
примеры:
吸精粹而吐氛浊
воспринимать (впитывать) чистое и хорошее и отвергать (изрыгать) всё дурное и мутное
吃墨
впитывать тушь [чернила]
吸收知识
впитывать знания
光看外表你是不会明白的,这些居住在森林里的可爱精灵龙一旦经过训练,也可以变得十分可怕。它们可以对魔法能量产生奇妙的作用……吸收它、让它转向,甚至是完全净化。
Может, это покажется тебе странным, но чудесные дракончики становятся весьма грозными противниками, если их соответствующим образом обучить. При помощи магии они могут творить на поле боя настоящие чудеса... Впитывать магию, перенаправлять ее потоки или полностью сводить на нет все усилия вражеских колдунов.
没关系,喝不喝都行,重要的是感受节日气氛。
Ха-ха, ничего страшного, пить необязательно. Главное - впитывать атмосферу праздника.
这棵急冻树会枯死在这种地方,难道是因为它无法吸收被污染过的力量?
Неужели этот Крио папоротник засох здесь, потому что не имел возможности впитывать порочную энергию?
属灵之石可以让你吸收敌人法术来补充法力,但会使你的法力恢复速率变慢。
Знак Атронаха позволяет вам впитывать часть магической энергии из заклинаний врага и дает вам больший ее запас, но замедляет ее восстановление.
元素之石使你可以吸收敌人的法术来回复法力,但会使你的恢复法力速度降低。
Знак Атронаха позволяет вам впитывать часть магической энергии из заклинаний врага и дает вам больший ее запас, но замедляет ее восстановление.
龙拥有学习与释放吼声的天赋。也有从死去同族身上汲取能量的能力。
Драконы от рождения умеют направлять свой Голос. Драконы также могут впитывать силу сраженных братьев.
很好,伊尔迪,沉浸入传说的氛围之中。乔恩,红之年期间发生了什么事情?
Хорошо, Ильди. Продолжай впитывать в себя историю. Йорн! Чем примечателен Красный год?
龙拥有学习与投射龙吼的天赋。也有从死去同胞身上汲取能量的能力。
Драконы от рождения умеют направлять свой Голос. Драконы также могут впитывать силу сраженных братьев.
很好,伊尔迪,沉浸入传说的氛围之中。乔恩,红色年代期间发生了什么事情?
Хорошо, Ильди. Продолжай впитывать в себя историю. Йорн! Чем примечателен Красный год?
“塞美尼人和艾瑞奥帕吉特人之间有什么区别?”(继续聆听教诲。)
«В чем разница между семенинцами и ареопагитами?» (Продолжить впитывать мудрость.)
这是护符。戴上它,它会吸取一部分你收集的秘源。
Вот этот амулет. Носи его, и он будет впитывать в себя часть Истока, который попадет к тебе.
默默地用眼睛欣赏她的美:从眼睛到脚趾。
~Безмолвно впитывать взглядом ее красоту. От глаз до кончиков пальцев – и дальше повсюду.
морфология:
впи́тывать (гл несов перех инф)
впи́тывал (гл несов перех прош ед муж)
впи́тывала (гл несов перех прош ед жен)
впи́тывало (гл несов перех прош ед ср)
впи́тывали (гл несов перех прош мн)
впи́тывают (гл несов перех наст мн 3-е)
впи́тываю (гл несов перех наст ед 1-е)
впи́тываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
впи́тывает (гл несов перех наст ед 3-е)
впи́тываем (гл несов перех наст мн 1-е)
впи́тываете (гл несов перех наст мн 2-е)
впи́тывай (гл несов перех пов ед)
впи́тывайте (гл несов перех пов мн)
впи́тывавший (прч несов перех прош ед муж им)
впи́тывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
впи́тывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
впи́тывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
впи́тывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
впи́тывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
впи́тывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
впи́тывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
впи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
впи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
впи́тывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
впи́тывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
впи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
впи́тывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
впи́тывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
впи́тывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
впи́тывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
впи́тывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
впи́тывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
впи́тывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
впи́тывавшие (прч несов перех прош мн им)
впи́тывавших (прч несов перех прош мн род)
впи́тывавшим (прч несов перех прош мн дат)
впи́тывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
впи́тывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
впи́тывавшими (прч несов перех прош мн тв)
впи́тывавших (прч несов перех прош мн пр)
впи́тываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
впи́тываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
впи́тываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
впи́тываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
впи́тываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
впи́тываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
впи́тываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
впи́тываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
впи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
впи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
впи́тываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
впи́тываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
впи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
впи́тываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
впи́тываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
впи́тываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
впи́тываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
впи́тываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
впи́тываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
впи́тываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
впи́тываемые (прч несов перех страд наст мн им)
впи́тываемых (прч несов перех страд наст мн род)
впи́тываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
впи́тываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
впи́тываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
впи́тываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
впи́тываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
впи́тываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
впи́тываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
впи́тываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
впи́тываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
впи́тывающий (прч несов перех наст ед муж им)
впи́тывающего (прч несов перех наст ед муж род)
впи́тывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
впи́тывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
впи́тывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
впи́тывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
впи́тывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
впи́тывающая (прч несов перех наст ед жен им)
впи́тывающей (прч несов перех наст ед жен род)
впи́тывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
впи́тывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
впи́тывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
впи́тывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
впи́тывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
впи́тывающее (прч несов перех наст ед ср им)
впи́тывающего (прч несов перех наст ед ср род)
впи́тывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
впи́тывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
впи́тывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
впи́тывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
впи́тывающие (прч несов перех наст мн им)
впи́тывающих (прч несов перех наст мн род)
впи́тывающим (прч несов перех наст мн дат)
впи́тывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
впи́тывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
впи́тывающими (прч несов перех наст мн тв)
впи́тывающих (прч несов перех наст мн пр)
впи́тывая (дееп несов перех наст)