всеми правдами и неправдами
千方百计
用尽各种办法; 千方百计地; 不择手段地
不择手段地; 千方百计地
asd
不择手段地; 千方百计地
слова с:
неправда
правда
правда-матка
всемирно
всемирно-исторический
всемирный
всемерно
всемерный
всемеро
всемером
всемогущество
всемогущий
в китайских словах:
你到底招不招?
Всеми правдами и неправдами
用尽各种办法
всеми правдами и неправдами; правдами и неправдами
不择手段地
всеми правдами и неправдами; правдами и неправдами
想方设法
пустить в ход все средства, всеми способами, всеми мерами, добиваться цели упорно и любой ценой; всеми правдами и неправдами, не мытьем, так катаньем
拿得出去
当然我不爱这个行业,我学这个完全是为了有一样拿得出去的手艺,然后千方百计地做父母的工作。 Конечно, я не любил это занятие, я учился этому целиком и полностью только для того, чтобы иметь приличное ремесло, а потом всеми правдами и неправдами делать работу родителей.
软里硬里
так или иначе, всеми правдами и неправдами; любым способом
好歹
4) кое-как; всеми правдами и неправдами; более или менее
千方百计
обр. всеми способами, всевозможными приемами, всеми правдами и неправдами
千方
обр. всеми способами, всевозможными приемами, всеми правдами и неправдами
作好作歹
во что бы то ни стало, любой ценой, всеми правдами и неправдами
примеры:
很多人沽名钓誉。
Много людей всеми правдами и неправдами добиваются славы.
为了不择手段地保住权力,亚努科维奇很可能带来一场大洪水。
Пытаясь всеми правдами и неправдами удержать власть, Янукович навлекает на себя всемирный потоп.