вторгаться
вторгнуться
侵入 qīnrù, 入侵 rùqīn; 侵犯 qīnfàn; перен. 干涉 gānshè
вторгаться в территориальные воды - 侵犯领海
вторгаться в воздушное пространство - 侵犯领空
вторгаться в чужую жизнь - 干预别人的生活
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аюсь, -аешься, -аются)вторгнуться[完](-нусь, -нешься, -нутся; 过:-ргся, -рглась, -ось, -ись) во что 攻入, 侵入; 侵占, 侵犯; 干涉
во что 攻入; 插手; 闯进; 干涉; 侵犯; 突然出现
во что 攻入; 侵犯; 闯进; 突然出现; 干涉; 插手
见 вторгнуться
(вторгнуться) 侵入
见вторгнуться
侵入, 攻入
asd
во что 攻入; 插手; 闯进; 干涉; 侵犯; 突然出现
во что 攻入; 侵犯; 闯进; 突然出现; 干涉; 插手
侵入, 闯进, 干涉, (未)见
вторгнуться
侵入, 闯进, 干涉, (未)见
вторгнуться
见 вторгнуться
(вторгнуться) 侵入
见вторгнуться
侵入, 攻入
в китайских словах:
凌
2) вторгаться в, посягать на, нарушать (что-л.)
凌余阵 вторгаться в наши ряды, посягать на наши позиции
不想干涉
Не хочу вторгаться в чужую жизнь
侵境
вторгаться на чужую территорию, нарушать границы
偷捕
браконьерство; заниматься браконьерством; вторгаться в чужие владения; незаконно присваивать
悍然入侵
нагло вторгаться
迭
1) вторгаться в; нападать на
寇
2) вторгаться; нарушать границы
绰
2) вторгаться, пересекать линию партнера (в облавных шашках)
干
1) вмешиваться, вторгаться; касаться (чего-л.); затрагивать; иметь отношение к...
冒
3) рваться на; врываться, вторгаться; идти напролом против (чего-л.); пробивать, прорывать
厮侵
вторгаться друг к другу
相干
2) вмешиваться [в чужие дела]; вторгаться [за рамки своей компетенции]
略
2) грабить, отнимать; захватывать, занимать, отторгать (территорию); идти походом на..., вторгаться в...
扣边
покушаться на границы, вторгаться в страну
入关
2) вторгаться (проникать) в Собственно Китай
干预
1) вмешиваться, вторгаться; вмешательство
入寇
врываться (по-разбойничьи), вторгаться; нашествие, вторжение, агрессия
打入
2) вторгаться, врываться; пробиваться [в, сквозь.,. ]; проникать в...
蹿进
1) врываться, вторгаться
冯陵
теснить, наседать на, вторгаться в...
强进
врываться, вторгаться
突入
вторгаться, врываться
攻掠
нападать и грабить, вторгаться и силой отнимать, расхищать
蹂躏
1) наступать (на что-л.); вторгаться
侵入领空
вторгнуться в воздушное пространство; вторгаться в воздушное пространство
来犯
вторгаться, нападать
扣关
2) вторгаться в страну
越界
2) нарушать (переходить) границу; вторгаться в чужие владения; нарушение границы;
陵
1) переступать; переходить через; выходить из рамок (правил); нарушать; вторгаться; захватывать
侵陵 вторгаться
越境
незаконно пересекать границу, нарушать (переходить) границу, вторгаться в чужие владения; нарушение границы
凌轹
1) топтать, попирать; вытеснять, притеснять (кого-л.); посягать на (что-л.), вторгаться в
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Насильственно входить, вступать, врываться куда-л.
б) разг. Бесцеремонно являться куда-л.
в) перен. Стремительно и внезапно проникать в чей-л. ум, в чью-л. душу (о мыслях, чувствах и т.п.).
2) а) перен. Начинать оказывать сильное влияние на деятельность общества, жизнь человека (об идеях, о научных достижениях, событиях и т.п.).
б) Бесцеремонно вмешиваться во что-л.
3) перен. Начинать активно применяться в какой-л. сфере деятельности (о новых материалах, изделиях и т.п.).
4) перен. Стараться познать сложные явления действительности, глубже вникнуть в какие-л. проблемы.
5) перен. Глубоко вдаваться, врезаться куда-л. (обычно о заливах, бухтах и т.п.).
синонимы:
вмешиваться, вкрадываться, врываться, вломиться, забираться; пробираться, проникать, врезываться; напасть, нагрянуть. В книгу вкрались опечатки. Ср. <Входить, Проходить, Проникать и Вмешиваться>. См. проникатьпримеры:
凌余阵
вторгаться в наши ряды, посягать на наши позиции
侵犯领海
вторгаться в территориальные воды
干预别人的生活
вторгаться в чужую жизнь
侵犯隐私
вторгаться в личную жизнь
侵入领空
вторгаться в воздушное пространство
侵入领海
вторгаться в территориальные воды
依仗骑兵侵扰中原
с конницей вторгаться в центральную равнину Китая
入侵领空
вторгаться в воздушное пространство
你们闯入了科卡尔的地盘。
Как ты смеешь вторгаться на земли клана Колкар?!
我不想要干涉私事。
Я не хочу вторгаться в чужую жизнь.
你胆敢入侵这个会所?
Как ты смеешь вторгаться в Убежище?
你敢入侵这个圣所吗?
Как ты смеешь вторгаться в Убежище?
魔法是一门控制、镇压并利用元素能量的科学。魔法同时也是混沌的具现,正因如此,没接受过专门训练的人绝不可轻易涉足任何魔法领域。魔法大师往往把魔法视为一门艺术,然而通往精湛技艺的道路是由经年累月的练习、研读和勤奋工作筑就的——此外很大程度上还要取决于天赋。天球交汇时期,魔法进入了我们的世界,不久后便有人发现魔法是活生生、可变和可控的存在。第一个发现自己体内蕴藏了这种天赋、随之加以利用的法师究竟是谁,已无从知晓。但我们知道的是,魔法被发现存在于世后不久,许多有天赋的人逐渐聚集成团体,互相切磋研究、增强能力。这段
Магия - это наука обуздания, подчинения и использования силы первоэлементов. Она также есть воплощение Хаоса, поэтому никто без должной подготовки не должен вторгаться в ее пределы. Опытные чародеи превращают свое ремесло в настоящее искусство, но путь к виртуозному мастерству лежит через долгие годы учебы, упражнений и тяжкого труда, а также требует немалого врожденного таланта. Магия была принесена в наш мир Сопряжением Сфер, и вскоре было обнаружено, что она есть живое, переменчивое и приручаемое существо. История не сохранила имени первого чародея, открывшего в себе талант и развившего его с помощью магических сил. Тем не менее, как мы знаем, примерно в одно время повсюду стали возникать группы одаренных магией существ для совместной учебы и развития способностей. Этот период обычно считают началом магии как науки, а эти группы - прообразом магических школ.
你都做了些什么...你对我做了什么,你这个卑微的蛆虫?我...我是这片森林的女王!你不能...你不能进我的家...深渊在上,你到底对我做了些什么?
Что происходит... что происходит, подлая тварь? Я... я королева этого леса! Ты... ты не посмеешь... вторгаться в мой дом и... О дьявол, что вы со мной сделали?
直面她。未经同意她不得进入你的脑海。
Пригрозить ей. Она не должна без спросу вторгаться в ваши мысли.
морфология:
вторгáться (гл несов непер воз инф)
вторгáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
вторгáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
вторгáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
вторгáлись (гл несов непер воз прош мн)
вторгáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
вторгáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
вторгáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
вторгáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
вторгáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
вторгáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
вторгáйся (гл несов непер воз пов ед)
вторгáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
вто́ргшись (дееп сов непер воз прош)
вторгáясь (дееп несов непер воз наст)
вторгáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
вторгáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
вторгáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
вторгáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
вторгáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
вторгáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
вторгáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
вторгáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
вторгáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
вторгáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
вторгáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
вторгáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
вторгáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
вторгáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
вторгáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
вторгáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
вторгáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
вторгáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
вторгáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
вторгáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
вторгáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
вторгáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
вторгáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
вторгáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
вторгáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
вторгáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
вторгáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
вторгáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
вторгáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
вторгáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
вторгáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
вторгáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
вторгáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
вторгáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
вторгáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
вторгáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
вторгáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
вторгáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
вторгáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
вторгáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
вторгáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
вторгáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
вторгáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
вторгáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
вторгáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
вторгáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
вторгáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
вторгáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
вторгáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
вторгáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
вторгáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
вторгáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
вторгáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
вторгáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)