выслеживать
выследить
跟踪探出 gēnzōng tàncū, 侦察出来 zhēnchá chulai
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
特务, 侦察, 暗中监视, 间谍, (未)见
выследить
见 выследить
跟踪探出, 侦察, 暗中监视
见
выследить.Шпион выслеживал её. 特务对她盯梢跟踪。
в русских словах:
прослеживать
1) (выслеживать) 跟踪侦察 gēnzōng zhēnchá
охотиться
2) перен. (выслеживать) 追赶 zhuīgǎn, 追捕 zhuībǔ
в китайских словах:
跟踪追迹
выслеживать кого-либо, напасть на чей-либо след
踩案
расследовать (разбирать) преступление; выслеживать преступника
窥觊
высматривать, выслеживать
侦
выслеживать, расследовать, разведывать
窥伺
книжн. подстерегать; выслеживать
窥探
высматривать, выслеживать, выведывать; шпионить; совать нос
伺
1) следить; выслеживать, высматривать, подкарауливать; подсматривать
追踪
1) выслеживать, преследовать, следить; идти по пятам (стопам); преследование; погоня
循着气味追踪猎物 выслеживать дичь по запаху
刺探
выведывать, выслеживать, разведывать, высматривать, шпионить
时
1) ожидать, выжидать; выслеживать, высматривать
刺
4) выведывать, разузнавать; выслеживать
伸头探脑
высматривать, прощупывать; разузнавать; выслеживать; совать свой нос
挂桩
выслеживать преступника (для ареста)
踅探
выслеживать, подсматривать, шпионить
伺谍
разведывать, выслеживать, выведывать; шпионить
咬察
выискивать, выслеживать; внимательно следить
伺察
высматривать, выслеживать; разведывать
窥看
подглядывать; выслеживать
间
15) выслеживать, разведывать
窥问
выспрашивать, выведывать, разузнавать, допытываться; выслеживать
闯闯
высматривать, следить, выслеживать, выведывать
窥瞰
следить, наблюдать; выслеживать, высматривать
诇察
выслеживать, следить (шпионить) за...
窥逾
искать лазейку, искать случай (для действий) ; высматривать; выжидать; замышлять; злоумышлять; подсматривать (в щель, в замочную скважину) ; выслеживать
候司
следить, наблюдать [за]; выслеживать, шпионить
秘密监视
тайно следить; негласный надзор; подсматривать (за кем-л.); высматривать (что-л.); выслеживать; разнюхивать
候伺
следить, наблюдать [за]; выслеживать, шпионить
追踪戈姆虫母
Выслеживать матриарха гормов
密访
2) выслеживать; тайно разузнавать
толкование:
несов. перех.Отыскивая, нападать на след, обнаруживать местопребывание кого-л.
синонимы:
см. искать, узнаватьпримеры:
追踪;追查
выявлять; выслеживать
狼人隐匿在前面的街巷中。我的猎犬可以帮你找出他们的踪迹。
Плохо только, что повсюду на улицах скрываются воргены. Возьми одного из моих мастифов – они все обучены выслеживать этих тварей.
赫尔库拉派我去猎杀狼人。本来这种小任务是不可能难倒奥尔库斯的,但是我吃了不少迪尔格的超美味奇美拉肉片,导致肚子痛得不得了。因此我惹上了麻烦,被扔进了大海。
Гелькулар дал мне задание выслеживать и убивать воргенов. Как правило, такие вещи не являются проблемой для Оркуса, но так как недавно я съел несколько порций зажигательных отбивных Могиля из химерока, то меня скрутило от боли в животе. Вот тогда-то и начались все проблемы, которые привели к тому, что я оказался в воде.
<你的利爪雏龙坚决不靠近任何水域。你自己下水时,它就会大叫着用爪子抓刨地面。也许让它跟一些水栖类宠物一起行动的话,就可以帮它克服这种恐惧心理。让它们一起狩猎新猎物的话,或许就能达成这个目的。>
<Ваш детеныш острокогтя наотрез отказывается даже близко подходить к любым водоемам. Когда вы купаетесь, он остается на берегу, нервно чирикая и роя лапами землю. Возможно, если он поработает в команде с водными питомцами, это поможет ему преодолеть свой страх. Нужно дать ему поохотиться в компании на новую жертву, которую он как раз начал выслеживать, и тогда, возможно, все получится.>
坐等妖邪现身是没用的,得主动寻访。我为璃月人镇邪,于人能免去烦愁,于我也能广开视野。如果你遇到邪祟搅扰,我一定也会立刻来帮你。
Бесполезно сидеть и ждать, пока зло покажется, нужно самому выслеживать его. Изгоняя призраков, я охраняю спокойствие жителей Ли Юэ и расширяю свой кругозор. Если кого-то беспокоит злой дух, то я обязательно приду на помощь.
想要追踪那些怪物的话,可以借助我的情报网和手段。
Если вы собираетесь выслеживать этих чудовищ, то я буду использовать свои методы.
没有路,也没有后续的痕迹,不太可能继续追踪了。
Следы вместе с дорогой обрываются здесь. Выслеживать его дальше будет затруднительно.
恶魔猎手牺牲了双眼,获取了幽灵视觉,用以追踪他们的恶魔敌人。
Охотники на демонов лишаются глаз, но в обмен получают призрачное зрение, помогающее им выслеживать врагов.
不要分散,集合行动。别让“黑影”抓住落单的队友。
Держитесь вместе. Сомбра любит выслеживать отбившихся от команды противников.
天啊,要在外头找到这些生物一定很困难吧?
Батюшки мои, трудно, наверное, было выслеживать этих тварей.
我想跟沃弗一样,成为伟大的猎人。我都在森林里学习如何追踪兔子和狐狸。
Я хочу стать великой охотницей, вроде Вульфа. Пока учусь выслеживать лисиц и кроликов в лесах.
你呢?嗯?你跟人……说过话吗?不……当然没有。一直都是我在讲话,是我在追踪,在观察,在说话!
А как же ты? Ты... ты говорила с кем-нибудь? Нет... Нет, конечно нет. Мое дело говорить, выслеживать, видеть и объявлять! Мое!
来吧,孩子,我来教你如何追踪雪地剑齿虎。
Идем, дитя, я научу тебя выслеживать снежную кошку.
天啊,要在外面找到这些生物一定很困难吧?
Батюшки мои, трудно, наверное, было выслеживать этих тварей.
我想跟沃弗一样,成为伟大的狩猎者。我都在森林里学习如何追踪兔子和狐狸。
Я хочу стать великой охотницей, вроде Вульфа. Пока учусь выслеживать лисиц и кроликов в лесах.
您呢?您跟人……说过话吗?不……当然没有。一直都是我在讲话,是我在追踪,在观察,在说话!
А как же ты? Ты... ты говорила с кем-нибудь? Нет... Нет, конечно нет. Мое дело говорить, выслеживать, видеть и объявлять! Мое!
来吧,孩子,我来教你如何追踪一只雪豹。
Идем, дитя, я научу тебя выслеживать снежную кошку.
就从狩魔猎人停止狩猎怪物、开始刺探别人隐私时开始。
С тех пор, как ведьмаки, вместо того чтоб выслеживать чудищ, стали совать нос в чужие дела.
别再担心了。那种变种人专门狩猎怪物、追踪失踪人口。他肯定会把他找回来的。
Не волнуйся. Мутант на чудовищ охотится, так что выслеживать умеет. Он наверняка справится.
它们知道你不会放过它们。你是猎魔人,是杀人凶手,专门追踪并杀死猎物。
Они знают, что ты их не простишь... Ты ведьмак, убийца. Будешь выслеживать и убивать.
为什么要追踪它?约克丝特是受保护生物!它的死会让整个生态系统失衡,谁知道到时会发生什么事。我已经预料得到会有无法想象的后果发生。
Зачем ее выслеживать? Иокаста под охраной! Если она погибнет, природное равновесие этого места будет надолго нарушено. И последствия окажутся непредсказуемыми.
如果第一天他们就盯上了他的梢,我敢说,第二天还是要盯的。
Я рассудил так; если его выслеживали в первый день, то будут выслеживать и в дальнейшем.
想想你的组织拒绝我的那天。就因为我不能说话,然后就像把一条狗一样把我踹开。很公平,你懂的。我不觉得难受。但现在我能说话了。我既能说话,又能战斗,还能狩猎。
В свое время меня не взяли в ваш орден, потому что я был немым. Вышвырнули на улицу, словно шелудивого пса. Ну, бывает. Я не в обиде. Но теперь-то я МОГУ говорить. И говорить, и убивать, и выслеживать.
嘲笑人类没有跟踪和导航的天赋,你打赌他可能永远找不到失踪的同伴。
Язвительно усмехнуться. Люди не способны ни выслеживать, ни ориентироваться на местности. Вы готовы держать пари, что он никогда не отыщет пропавших товарищей.
问问这只狗,它的职责是不是搜捕秘源术士。让它找出幕后真凶。
Спросить собаку, разве она не должна выслеживать колдунов? Велеть ей отыскать того, кто это сделал.
你能来太好了。省得我去找你。
Ты пришел сам? Как любезно с твоей стороны. Теперь не придется тебя выслеживать.
我不懂你怎么靠着一台无线电找到这只爬雾蟹的。
Я не понимаю, как ты собираешься выслеживать этого туманника с помощью рации.
我猜你追了很久。或许是开船?看来我说失踪人口的事是猜对了。
По-моему, тебе пришлось долго кого-то выслеживать. Может, плыть на корабле? Наверное, я была права насчет пропавшего человека.
我最会杀合成人了。
Выслеживать синтов занятие, которое у меня получается лучше всего.
只要我不妨碍兄弟会,他就不会再派人追杀我。
И если я буду держаться подальше от Братства, он не будет меня выслеживать.
再说,你已经有够多的伙伴了。总不能为了追一个人,我们全都在联邦里嗅来嗅去的吧。
Да и потом, у тебя уже есть компания. Не пойдем же мы выслеживать одного человека через все Содружество такой толпой.
你都不会厌烦吗?追杀怪物,净化废土……这任务太艰巨了。
Неужели ты никогда не устаешь от всего этого? Выслеживать разных уродов, зачищать Пустошь... По-моему, это неподъемная работа.
这就是我们必须杀无赦的原因,以免他们恢复所有力量。
Вот поэтому долг зовёт нас выслеживать и уничтожать их, пока они не достигли созревания и полной мощи.
морфология:
высле́живать (гл несов перех инф)
высле́живал (гл несов перех прош ед муж)
высле́живала (гл несов перех прош ед жен)
высле́живало (гл несов перех прош ед ср)
высле́живали (гл несов перех прош мн)
высле́живают (гл несов перех наст мн 3-е)
высле́живаю (гл несов перех наст ед 1-е)
высле́живаешь (гл несов перех наст ед 2-е)
высле́живает (гл несов перех наст ед 3-е)
высле́живаем (гл несов перех наст мн 1-е)
высле́живаете (гл несов перех наст мн 2-е)
высле́живай (гл несов перех пов ед)
высле́живайте (гл несов перех пов мн)
высле́живавший (прч несов перех прош ед муж им)
высле́живавшего (прч несов перех прош ед муж род)
высле́живавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
высле́живавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
высле́живавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
высле́живавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
высле́живавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
высле́живавшая (прч несов перех прош ед жен им)
высле́живавшей (прч несов перех прош ед жен род)
высле́живавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
высле́живавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
высле́живавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
высле́живавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
высле́живавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
высле́живавшее (прч несов перех прош ед ср им)
высле́живавшего (прч несов перех прош ед ср род)
высле́живавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
высле́живавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
высле́живавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
высле́живавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
высле́живавшие (прч несов перех прош мн им)
высле́живавших (прч несов перех прош мн род)
высле́живавшим (прч несов перех прош мн дат)
высле́живавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
высле́живавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
высле́живавшими (прч несов перех прош мн тв)
высле́живавших (прч несов перех прош мн пр)
высле́живаемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
высле́живаемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
высле́живаемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
высле́живаемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
высле́живаемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
высле́живаемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
высле́живаемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
высле́живаемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
высле́живаемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
высле́живаемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
высле́живаемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
высле́живаемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
высле́живаемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
высле́живаемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
высле́живаемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
высле́живаемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
высле́живаемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
высле́живаемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
высле́живаемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
высле́живаемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
высле́живаемые (прч несов перех страд наст мн им)
высле́живаемых (прч несов перех страд наст мн род)
высле́живаемым (прч несов перех страд наст мн дат)
высле́живаемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
высле́живаемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
высле́живаемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
высле́живаемых (прч несов перех страд наст мн пр)
высле́живаем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
высле́живаема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
высле́живаемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
высле́живаемы (прч крат несов перех страд наст мн)
высле́живающий (прч несов перех наст ед муж им)
высле́живающего (прч несов перех наст ед муж род)
высле́живающему (прч несов перех наст ед муж дат)
высле́живающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
высле́живающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
высле́живающим (прч несов перех наст ед муж тв)
высле́живающем (прч несов перех наст ед муж пр)
высле́живающая (прч несов перех наст ед жен им)
высле́живающей (прч несов перех наст ед жен род)
высле́живающей (прч несов перех наст ед жен дат)
высле́живающую (прч несов перех наст ед жен вин)
высле́живающею (прч несов перех наст ед жен тв)
высле́живающей (прч несов перех наст ед жен тв)
высле́живающей (прч несов перех наст ед жен пр)
высле́живающее (прч несов перех наст ед ср им)
высле́живающего (прч несов перех наст ед ср род)
высле́живающему (прч несов перех наст ед ср дат)
высле́живающее (прч несов перех наст ед ср вин)
высле́живающим (прч несов перех наст ед ср тв)
высле́живающем (прч несов перех наст ед ср пр)
высле́живающие (прч несов перех наст мн им)
высле́живающих (прч несов перех наст мн род)
высле́живающим (прч несов перех наст мн дат)
высле́живающие (прч несов перех наст мн вин неод)
высле́живающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
высле́живающими (прч несов перех наст мн тв)
высле́живающих (прч несов перех наст мн пр)
высле́живая (дееп несов перех наст)