главком
сокр. от главнокомандующий
содержание
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
слова с:
в русских словах:
ГУ
Государственное учреждение "Главное управление ресурсного обеспечения МВД России” (1998-2001) 国家机构"俄罗斯内务部资源保障总局"
ГлавУпДК
(Главное управление по обслуживанию дипломатического корпуса) 外交使团服务总局
управление
главное управление - 管理总局
хозяйка
2) (глава семьи) 主妇 zhǔfù, 女主人 nǚzhǔrén
ГУСС
(Главное управление специального строительства Министерства обороны Российской Федерации) 俄罗斯联邦国防部专门建筑工程总局
ФПС-Главкомат
(Федеральная пограничная служба - Главное командование Пограничных войск Российской Федерации) 俄罗斯联邦边防局-边防军总司令部
глава
1) м, ж (главное лицо) 首脑 shǒunǎo, 元首 yuánshǒu; 首长 shǒuzhǎng
глава государства - 国家元首
глава делегации - 代表[团]团长
глава правительства - 政府首脑
глава семьи - 家长
главы собора - 教堂圆顶
глава первая - 第一章
ГУКОС
(Главное управление космических средств)宇航器材装备总局
высший
2) (самый главный, руководящий) 最高[的] zuìgāo[de]
глав. . .
(复合词前一部分)表示“主要的”、“总的”; “总局”之意, 如: главврач 主治医生. главбух 总会计师. главкинопрокат 电影发行总局. главпище-пром 食品工业管理总局.
вход
главный вход - 正门
вожак
1) 带头人 dàitóurén, 领导者 lǐngdàozhě, 带路人 dàilùrén; (проводник, поводырь) 向导 xiàngdǎo; (главарь) 头领 tóulǐng
бухгалтер
главный бухгалтер - 总会计
ГУВБиф
(Главное управление военного бюджета и финансирования Министерства обороны Российской Федерации)俄罗斯联邦国防部军事预算和拨款总局
главинж
〔阳〕〈口〉(главный инженер 之缩)总工程师.
ГУГПС
(Главное управление государственной противопожарной службы)国家消防总局
главк
м (главное управление)
ГУПОНИИР
(Главное управление планирования и организации научных исследований и использования ихрезультатов)计划、组织科学研究和利用科研成果总局
главка
〈复二〉 -вок〔阴〕глава 1的指小.
ГУЭП
(Главное управление по борьбе с экономическими преступлениями) 俄罗斯联邦政府国家财政研究所
главмех
(главный механик) 总机械师 zǒng jīxièshī
стоять
стоять во главе - 主持; 领导
главное дело
最要紧的就是不用担心 главное дело, не волнуйся
фарватер
главный фарватер - 主航道
главный
главная задача - 主要任务
главный удар воен. - 主攻
главные силы - 主要力量; 主力
главный врач - 主任医生
главный инженер - 总工程师
главный бухгалтер - 总会计
главный город - 首都 (государства); 省会 (провинции)
главная улица - 中心街道
4) в знач. сущ. с главное 主要的 zhǔyàode; 主要的事情 zhǔyàode shìqing
главного он мне не сказал - 他没有把主要的事情告诉我
черный
2) (не главный, подсобный) 后边的 hòubiande
ГЦ
(главная цепь) 主电路
ГВП
(Главная военная прокуратура) 总军事检察院
да
- Где? - Да в пятой главе! - 在哪儿? - 就是第五章上!
ГНИЦ
(Главный научно-информационный центр)中央科学情报中心
делиться
делиться на два главных периода - 分为两个主要时期
в китайских словах:
大
7) dà основной, важный, главный, высший; серьезный; принципиальный; -
в сложных терминах соответствует различным морфемам со значением: большой, главный; в частности
а) о общей и технической терминологии - русским морфемам: велико-, больше-, глав[но]-
大元帅 главный маршал; главком
толкование:
м.Главнокомандующий (в речи военных).
примеры:
(属苏联消费合作社中央联社)
Главкоопплодоовощь Главное управление по заготовке и сбыту плодоовощей
原苏联轻工业,食品工业和日用器械机器制造部成套工艺作用线 机件及机组供应总局
главное управление по поставкам комплектных технологических линий, установок и агрегатов Министерства машиностроения для лёгкой и пищевой промышленности и бытовых приборов СССР (Главкомплектсбытоборудование)
野生原料、蜂蜜、药材和技术原料购销加工合作社管理总局
Главкоопживсырье; Главное кооперативное управление по заготовке, переработке и сбыту животного сырья и пушнины
морфология:
глáвк (сущ неод ед муж им)
глáвка (сущ неод ед муж род)
глáвку (сущ неод ед муж дат)
глáвк (сущ неод ед муж вин)
глáвком (сущ неод ед муж тв)
глáвке (сущ неод ед муж пр)
глáвки (сущ неод мн им)
глáвков (сущ неод мн род)
глáвкам (сущ неод мн дат)
глáвки (сущ неод мн вин)
глáвками (сущ неод мн тв)
глáвках (сущ неод мн пр)
главко́м (сущ одуш ед муж им)
главко́ма (сущ одуш ед муж род)
главко́му (сущ одуш ед муж дат)
главко́ма (сущ одуш ед муж вин)
главко́мом (сущ одуш ед муж тв)
главко́ме (сущ одуш ед муж пр)
главко́мы (сущ одуш мн им)
главко́мов (сущ одуш мн род)
главко́мам (сущ одуш мн дат)
главко́мов (сущ одуш мн вин)
главко́мами (сущ одуш мн тв)
главко́мах (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
总司令 zǒngsīlìng
Верховный главнокомандующий - 最高统帅